Tradução gerada automaticamente
From The Arcane Mists Of Prophecy
Visigoth
A partir de As Brumas arcanos da Profecia
From The Arcane Mists Of Prophecy
Sete sóis iluminam o céu
Seven suns light the sky
Nossa hora chegou, finalmente nós montamos
Our time has come, at last we ride
Em dias em que magias arcanas rasgado o céu antigo
In days when arcane magicks ripped apart the ancient sky
E poderosos tiranos governou com feitiçaria e aço
And mighty tyrants ruled with sorcery and steel
Onde vastas hordas bárbaras cavalgou em campos de batalha amaldiçoadas
Where vast barbaric hordes rode out on cursed battlefields
E derramado sangue uns dos outros com o caos em seus corações
And spilled each others' blood with chaos in their hearts
Sete sóis devem subir em um céu do deserto sem fim
Seven suns shall rise in an endless desert sky
Através desses caminhos antigos que montam
Across these ancient paths we ride
Sentimos uma profunda tristeza interior
We feel a sorrow deep inside
Recupere o fogo em nossas mentes
Reclaim the fire in our minds
E levantar nossos punhos contra o céu
And raise our fists against the sky
A ampulheta proclama a morte de idade vir a passar
The hourglass proclaims the death of ages come to pass
Sagas Forgotten Fade to grey mitologia
Forgotten sagas fade to grey mythology
Agora aço e honra, e usurpado por complacência frio
Now steel and honor and usurped by cold complacency
E as batalhas nascido dentro do útero vil da avareza
And battles born within the vile womb of avarice
Sete sóis devem subir em um céu do deserto sem fim
Seven suns shall rise in an endless desert sky
Assim, a partir das profundezas da idade antiga, sob a areia queimada pelo sol
So from the depths of ancient ages, beneath the sun-scorched sand
Um mal sem nome espera para reivindicar a terra novamente
An evil with no name awaits to claim the land again
E assim vamos esperar com a respiração suspensa para o nascer do sol sétimo
And so we wait with bated breath for the rising of the seventh sun
Para quebrar as correntes do nosso sepultamento
To break the chains of our entombment
O alvorecer da batalha vem
The dawn of battle comes
Para além destas paredes de areia e tempo, os sinos de destino devem badalar
Beyond these walls of sand and time, bells of destiny shall chime
Fora das névoas arcanos da profecia os guardiões vão subir
Out of the arcane mists of prophecy the guardians will rise
A partir de uma idade de espada e escudo e distante campo de batalha devastado pela guerra
From an age of sword and shield and distant war-torn battlefield
Voltamos para servir a este reino morrendo com feitiçaria e aço
We have returned to serve this dying realm with sorcery and steel
[Solo: Leeland]
[Solo: Leeland]
Através desses caminhos antigos que montam
Across these ancient paths we ride
Sentimos uma profunda tristeza interior
We feel a sorrow deep inside
Recupere o fogo em nossas mentes
Reclaim the fire in our minds
E levantar nossos punhos contra o céu
And raise our fists against the sky
Tudo o que era uma vez, tudo o que você acreditava que estava em dívida para com você
All that once was, all you believed was owed to you
Foi quebrado e destruído e agora, finalmente, você entende
Has been shattered and destroyed and now at last you understand
Sua redenção veio a um custo e não vamos chorar por aquilo que você perdeu
Your redemption has come at a cost and we won't weep for what you've lost
Assim como nossas palavras desaparecer no céu cheio de estrelas
So as our words fade into the star-filled sky
Você deve se arrepender, você deve recuperar
You must repent, you must reclaim
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Visigoth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: