À fleur de toi
Vitaa
Á Flor de Você
À fleur de toi
1º parte
1er couplet :
Os dias passam mas isso não me vale de nada
Les jours passent mais ça ne compte pas j'ai tant de mal à vivre
Tenho tanta dificuldade em viver.
Ivre de ce parfum si différent du tien, pire
Embriagada por este perfume tão diferente do teu, pior
J'ai compté chaque minute qui me retient à lui
Contei cada minuto que me prendem a ele
Comme si j'étais ma propre prisonnière.
Como se eu fosse a minha própria prisioneira.
Ça fait bientôt un an qu'il m'a sauvé, de toi
Faz quase um ano que ele me salvou de ti
Souvent je me demande où j'en serais, pour toi
Por vezes, pergunto-me do que seria de mim ao teu lado
Souvent je me demande ce que tu fais, où tu es, qui tu aimes…
Por vezes pergunto-me o que fazes, onde estás, quem amas
Sors de mes pensés !
Mudei de morada, de número de telemóvel, mesmo se
J'ai changé d'adresse, de numéro
Deitei fora as tuas cartas, os teus defeitos, mesmo se
J'ai balancé tes lettres et tes défauts
Fingi ter encontrado forças
J'ai fais semblant d'avoir trouvé la force
Guardo no meu interior
Je garde au plus profond de moi
Tudo o que me amaste
Tout ce que tu m'as aimé
Refrão:
Refrain :
Tento esquecer-te com outro,
J'essaye de t'oublier avec un autre,
O tempo não apagar os teus erros,
Le temps ne semble pas gommer tes fautes,
Tento mas é escusado
J'essaye mais rien n'y fait
Não posso, Não quero, Não consigo
Je ne peux pas, je ne veux pas, je n'y arrive pas…
Não o amo como te amo a ti.
Je ne l'aime pas comme toi.
Tento curar-me com outro,
J'essaye de me soigner avec un autre,
Que tenta em vão recompor os teus erros,
Il tente en vain de racheter tes fautes,
Ele parece ser tão perfeito, mas é escusado
Il semble si parfait mais rien n'y fait
Eu rendo-me, não posso
Je capitule je ne peux pas
Não o amo como te amo a ti
Je ne l'aime pas comme toi
Refrão
2ème couplet :
Ele,
Lui,
Tentou me reconfortar
Il a tenté de me consoler
Mesmo não tendo as tuas palavras, o teu passado
Même si il n'a pas tes mots ni ton passé
É verdade,
C'est vrai,
Mas ele não tem o teu gosto pelas festas, pela noite, pelas borgas
Mais il n'a pas ton goût pour la fête, pour la nuit, pour les zones
Por tudo o que detesto
Pour tout ce que je hais,
Ele secou todas as minhas lágrimas, tu sabes
Il a séché toutes mes larmes tu sais
Ele apanhou tudo o que partiste
Il a ramassé tes pots cassés
E ele compôs tudo, as tuas mentiras, as tuas dúvidas, os teus erros,
Et il a réglé tout, tes impayés, tes impostures, tes ratures
Tudo o que me deixaste,
Tout c'que tu m'as laissé,
Ele ama-me loucamente
Il m'aime comme un fou
Ele conhece-me muito bem
Il me connaît par caeur
Ele disse-me AMO-TE às vezes durante horas
Il me dit je t'aime parfois durant des heures
Mas ele não tem o teu cheiro
Mais il ne sent pas ton odeur
Porquê que nos braços dele ainda sinto o teu cheiro?
Pourquoi je te respire dans ses bras ?
Sai dos meus pensamentos!
Sors de mes pensés
Refrão
Refrain
3º parte
3ème couplet :
Não o amo como te amo a ti
Je ne l'aime pas comme toi
Diz-me pelo menos porquê
Dis moi seulement pourquoi.
Tu ficas assim em mim
Tu me restes comme ça
Quero esquecer-te
Je veux t'oublier
Retomar os meus sonhos
Reprendre mes rêves
E fazer-te desaparecer
Et mes barrières
porque quero ama-lo como te amo
Car je veux l'aimer comme toi
Refrão
Refrain
Não o amo como te amo a ti
Je ne l'aime pas comme toi…
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vitaa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: