Tradução gerada automaticamente

Charlotte
Vitaa
Charlotte
Charlotte
Quinze anos que vivo por issoQuinze ans que j'vis pour ça
Você se pergunta se eu mereçoToi tu t'demandes si j'le mérite
Eu tinha quinze anos, já sonhavaJ'avais quinze piges, j'rêvais déjà
"Quem vai apostar na garotinha?""Qui va miser sur la petite?"
Vendi um milhão, dois milhõesVendu un million, deux millions
Em breve três milhões, completei trinta e oitoBientôt trois millions, j'ai passé trente-huit
Sou como uma música que não paraJ'suis comme un son qui n's'arrête pas
Eu construo minha vida como um sucessoMoi je construis ma vie comme un hit
Não há mais nada que me surpreendaNan y'a plus rien qui me surprend
Ao meu redor, é a AméricaAutour de moi, c'est l'Amérique
Dói no coração quando penso nas criançasMal au cœur quand j'pense aux enfants
Senhor, faça com que elas tenham o cliqueSeigneur fait qu'ils aient le déclic
Permanecemos fortes quando as coisas se complicamOn reste fort quand ça s'complique
Não desistimos, é o léxicoOn lâche rien, c'est le lexique
Estou atormentada, preciso te explicarJ'suis torturée, faut que je t'explique
Eu quero envelhecer como um clássicoMoi j'veux vieillir comme un classique
Porra, ninguém mais faz diferença entre o mal e o bem (mal e o bem, mal e o bem)Putain, y'a plus personne qui fait la différence entre le mal et le bien (mal et le bien, mal et le bien)
Com essas vozes na minha cabeça, finjo estar bem na sua frente ('blant d'aller bien, 'blant d'aller bien)Avec ces voix dans ma tête, devant vous j'fais semblant d'aller bien ('blant d'aller bien, 'blant d'aller bien)
Não confio mais em ninguémJ'ai plus confiance en personne
Quando o mesmo sangue pode te trairQuand le même sang peut te trahir
Não há Vitaa, não haverá ninguémY'a pas d'Vitaa, il y aura personne
Serei Charlotte quando morrerJe s'rai Charlotte quand je vais mourir
Tenho perguntas, mas não há ninguém para respondê-las, mas é lógicoJ'ai des questions, mais y'a personne pour y répondre, mais c'est logique
Sim, é lógico o que você não diz, você imagina sem sentir (oh)Ouais c'est logique c'que tu n'dis pas, tu l'imagines sans l'ressentir (oh)
Tão longe daquela que eu gostariaSi loin de celle que je voudrais
Tantas mentiras que eu me prometoTant de mensonges que j'me promets
Sofro em silêncio, mas eu seiJ'souffre en silence mais je le sais
Vou estragar tudo, simJe vais tout foutre en l'air, ouais
Por mais que eu reze, fico no mesmo lugarJ'ai beau prier, j'fais du sur place
Há pecados que não se apagamY'a des pêchés qui s'effacent pas
Quando eu partir, será sem aviso prévioQuand je vais partir c'est sans prévenir
Não haverá mais nada a fazer para me segurarY'aura plus rien à faire pour me retenir
Mas mamãe, você tem certeza de que não vai ficar triste?Mais maman t'es sûre tu vas pas être triste?
Mas, hum, o que você vai fazer depois?Mais euh, tu vas faire quoi après?
É claro, terei arrependimentos, mas continuarei escrevendoÉvidemment, j'en aurai des regrets mais j'écrirai encore
Cantei toda a minha vida por dentro, há coisas que não mudamJ'ai chanté toute ma vie à l'intérieur, y'a des choses qui ne changent pas
Eu gostaria de ter certeza, mas hesitoJ'voudrais être sûre mais j'hésite
E minha alma resisteEt y'a mon âme qui résiste
Não sou mais eu quem decide, não sou mais euC'est même plus moi qui décide, c'est plus moi
Amei o jogo, amei o sucesso (amei o jogo, amei o sucesso)J'ai aimé le game, j'ai aimé le succès (j'ai aimé le game, j'ai aimé le succès)
Amei os sonhos, amei realizá-losJ'ai aimé les rêves, j'ai aimé les réaliser
Eu queria odiar, que isso saísse do meu coraçãoJ'aurais voulu détester, que ça sorte de mon cœur
Eu queria domá-los, mas a paixão prevaleceJ'aurais voulu les dompter mais la passion l'emporte
PareStop
Me disseram que você canta bem, é no seu corpo que devem apostarOn m'a dit tu chantes bien, c'est sur ton corps qu'il faut miser
Você conta sua vida, mas não basta se lamentarTu racontes ta vie, mais suffit pas d's'apitoyer
Uma mulher em um meio de obcecadosUne femme dans un milieu d'obsédés
Seja bonita para vender CDsSois belle pour vendre des CD
Eu digo que eles tentaramJe vous dis qu'ils ont essayé
Eu preferi fazer você chorarJ'ai préféré vous faire pleurer
Mesmo que a história seja bonitaMême si l'histoire est belle
Tenho dificuldade em respirarJ'ai du mal à respirer
Quando eu partir, será sem aviso prévioQuand j'vais partir, c'est sans prévenir
Ninguém para me segurarPersonne pour me retenir
Ninguém para me segurarPersonne pour me retenir
15 anos que vivo por isso15 ans que je vis pour ça
Você se pergunta se eu mereçoToi tu t'demandes si j'le mérite
Eu, de qualquer forma, desde que você esteja feliz, está tudo bemMoi t'façon tant que t'es heureuse, c'est bon



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vitaa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: