Tradução gerada automaticamente

Le temps
Vitaa
Tempo
Le temps
Beije meus filhos, abrace-osEmbrasser mes enfants, les serrer dans mes bras
E diga a eles que a mãe nem sempre estará láEt leur dire que maman ne sera pas toujours là
Que eles cuidem uns dos outros e não se esqueçamQu’ils veillent l’un sur l’autre et qu’ils n’oublient pas
Se eles cometerem erros, Deus irá perdoá-losS’ils font des erreurs, Dieu les pardonnera
Cante para minha mãe como vou sentir falta delaChanter à ma mère comme elle va me manquer
Diga a ele que seu filho sempre o amouLui dire que son fils l’a toujours aimé
Que eu vivi para ela, mesmo quando não disse nadaQue j’ai vécu pour elle, même quand je n'disais rien
Eu só queria uma coisa: Que ela não falte nadaJe n’ai voulu qu’une chose: Qu’elle ne manque de rien
Aconchegue-se a ele, tire seu fôlegoMe blottir contre lui, à lui couper le souffle
E diga a ele que com ele, eu não tenho a menor sombra de dúvidaEt lui dire qu’avec lui, j'n’ai pas l’ombre d’un doute
Que a vida é tão linda, sentada ao seu ladoQue la vie est si belle, assise à ses côtés
Eu serei fiel a ele mesmo do outro ladoJe lui serai fidèle même de l’autre côté
Vou jogar meu maldito orgulho no fogoJe jetterai au feu ma putain d’fierté
Vou dizer minha linda que eu estava erradoJ'dirai à ma belle que j’me suis trompé
Que eu não tenho mais medo de dar à luz a elaQue je n’ai plus peur de lui faire un enfant
Eu não estava mais com medo mas não tinha tempoJe n’avais plus peur mais j'n’ai pas eu le temps
Oh, oh, oh, oh, oh, eu não tive tempoOh, oh, oh, oh, oh, j'n'ai pas eu le temps
Oh, oh, oh, oh, oh, eu não tive tempoOh, oh, oh, oh, oh, j'n'ai pas eu le temps
Escreva para o meu irmão o que está em minha menteÉcrire à mon frère ce que j’ai sur le cœur
Ele não deveria ficar longe de sua irmãIl ne devrait pas s’éloigner de sa sœur
Que é errado pensar que a vida nos separaQu’il a tort de penser que la vie nous sépare
Não devíamos ficar perto no início?N’étions nous pas censés rester proches au départ?
Vou ficar com meu amigo antes que ele váJ’retiendrais mon ami avant qu’il soit parti
Eu diria para ele se acalmar e ficar em casaJ’lui dirais d’se calmer et de rester chez lui
Principalmente porque ele não segue esse cara à noiteSurtout qu’il ne suive pas ce mec dans la nuit
Quem vai machucá-lo e tirar sua vidaQui lui fera du mal et lui ôt'ra la vie
Todos nós gostaríamos de ter tempoOn aimerait tous avoir le temps
Mas o que é o tempo quando não o temos?Mais qu’est-c'que le temps quand on en a pas?
Daríamos tudo, mas por tudo issoOn donnerait tout mais pour autant
Só é vento se não soubermosCe n’est que du vent si l’on ne sait pas
Todos nós gostaríamos de ter tempoOn aimerait tous avoir le temps
Mas o que é o tempo quando você não o tem?Mais qu’est-c'que le temps quand on en a pas?
Daríamos tudo, mas por tudo issoOn donnerait tout mais pour autant
Só é vento se não soubermosCe n’est que du vent si l’on ne sait pas
Oh, oh, oh, oh, oh, eu não tive tempoOh, oh, oh, oh, oh, j'n'ai pas eu le temps
Oh, oh, oh, oh, oh, eu não tive tempoOh, oh, oh, oh, oh, j'n'ai pas eu le temps



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vitaa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: