Vajaan Mielen Vapaudesta
Kaunis katsoa ei ole olemusta olevaisen
Kumarrusta kuvottavan, palvelusta pienen mielen
Kansaa, joka kirkkaudessa, kirjoitetuissa kahleissa
Oman tahdon tappaneena toteuttaa toden tuhoa
Mädäntyneet miehenraadot raunioita rakentaneet
Valtakuntaan valtaa vailla vaillinaisna vajoavat
Kuolemattomuuden kaipuun taantumukseensa tukevat
Heikkoudelleen huoran työnä hautakummuilleen kantavat
Kuollut kukka kaltaistensa ketoon kovin kumaraiseen
Kuihtuneeksi kasvaneena - häpeä rinnalla honkien
Kaunis katsoa ei ole onnea oikeamielisen
Rappiota, raudan lailla ruostunutta viisautta
Hulluudestaan huvittuneen harhaanviedyn ja -johtajan
Kulkutaudin kylvämistä, rutollansa raiskaamista
Arvoitukseen ajattomaan ajan saattoon alistuneet
Syövereihin sielun köyhän totuudetta tukehtuneet
Vaatteet vahvan, viisaan miehen typeryyteen on tahrittu
Siunauksistaan sokaistunut valheisiinsa on vangittu
Oletpahan miesi mainen synnin tahdosta syntynyt
Miksi olet maasi myynyt hintaan homeisen öylätin?
Pedattuna pyhän porton vuode sairaassa sielussa
Vartoo hengen häpäisyä, toivon tuomista valheessa
Lailla suuren siunauksen loisen lihaansa laskevat
Loisen mieltä mädättävän tervetulleeks' toivottavat
Ruttokellon kutsumana kansa kerääntyy katveeseen
Pesän paimenen paiseisen läpikotaisin löyhkäävän
Kirous teille kaikki kansa kirkonkirjoihin kirjattu
Kulkemaan kuin rakkikoira kurja teidat on kastettu
Kirous teille, kauas teistä karkoitettu on kunnia
Kuolemaan kuin rakkikoira kurja teidät on kastettu
Liberdade da Mente
Bonito de ver não é a essência do ser
A reverência nojenta, o serviço de uma mente pequena
Um povo que na clareza, em correntes escritas
Tendo matado sua própria vontade, realiza a verdadeira destruição
Cadáveres de homens apodrecidos construíram ruínas
No reino sem poder, caem como incompletos
Apegar-se ao desejo de imortalidade em sua decadência
Carregam a fraqueza como um trabalho de prostituta em seus túmulos
Uma flor morta, curvada como seus semelhantes
Crescendo murcha - vergonha ao lado dos pinheiros
Bonito de ver não é a felicidade do justo
Degradação, sabedoria enferrujada como ferro
Do louco divertido, do enganado e do líder
Semear a peste, estuprando com sua praga
Submetidos ao enigma atemporal, ao destino do tempo
Sufocados nas profundezas da verdade do pobre alma
As roupas do homem forte e sábio estão manchadas de tolice
Cegos por suas bênçãos, aprisionados em suas mentiras
Você é um homem terreno, nascido do desejo do pecado
Por que você vendeu sua terra por um preço de um bolinho mofado?
Preparado na cama da santa prostituta, na alma doente
Aguarda a humilhação do espírito, a esperança trazida na mentira
Como um grande bênção, descem à carne do parasita
Desejando calorosamente a mente que apodrece o bem-vindo
Chamados pelo sino da peste, o povo se reúne na sombra
O pastor do ninho exala um fedor insuportável
Maldição a todos vocês, povo registrado nos livros da igreja
Caminhando como um cachorro miserável, vocês foram batizados
Maldição a vocês, a honra foi expulsa longe de seus caminhos
Morrendo como um cachorro miserável, vocês foram batizados