395px

Por que os aborígenes comeram Cook?

Vladimir Vysotsky

Почему аборигены съели Кука? (pochemu aborigeny s'eli Kuka?)

Не хватайтесь за чужие талии
Ne khvataites' za chuzhie talii
Вырвавшись из рук своих подруг
Vyrvavshis' iz ruk svoikh podrug
Вспомните, как к берегам Австралии
Vspomnite, kak k beregam Avstralii
Подплывал покойный ныне Кук
Podplyval pokoynyy nynye Kuk

Как в кружок, усевшись под азалией
Kak v kruzhok, usevshis' pod azaliey
Поедом, с восхода до зари
Poedom, s voskhoda do zari
Ели в этой солнечной Австралии
Eli v etoy solnechnoy Avstralii
Друга дружку злые люди, дикари
Druga druzhku zlye lyudi, dikari

Но почему аборигены съели Кука?
No pochemu aborigeny syeli Kuka?
За что, не ясно, Молчит наука
Za chto, ne yasno, Molchit nauka
Мне представляется совсем простая штука
Mne predstavlyaetsya sovsem prostaya shtuka
Хотели кушать и съели Кука
Khoteli kushat' i syeli Kuka

Есть вариант, что ихний вождь, большая бука
Yest' variant, chto ikhniy vozhd', bol'shaya buka
Кричал, что очень вкусный кок на судне Кука
Krichal, chto ochen' vkusnyy kok na sudne Kuka
Ошибка вышла, вот в чем штука
Oshibka vyshla, vot v chem shtuka
Хотели кока, а съели Кука
Khoteli koka, a syeli Kuka

И вовсе не было подвоха или трюка
I vovse ne bylo podvokha ili tryuka
Вошли без стука, почти без звука
Voshli bez stuka, pochti bez zvuka
Пустили в действие дубинку из бамбука
Pustili v deystvie dubinku iz bambuka
Тюк прямо в темя, и нету Кука
Tyuk pryamo v temya, i netu Kuka

Но есть, однако же, еще предположение
No yest', odnakо zhe, eshche predpolozhenie
Что Кука съели из большого уважения
Chto Kuka syeli iz bol'shogo uvazheniya
Что всех науськивал колдун, хитрец и злюка
Chto vsekh naus'kival koldun, khitrets i zlyuka
Ату, ребята, хватайте Кука
Atu, rebyata, khvataite Kuka

Кто уплетет его без соли и без лука
Kto upletet ego bez soli i bez luka
Тот сильным, смелым, добрым будет, вроде Кука
Tot sil'nym, smelym, dobrym budet, vrode Kuka
Кому-то под руку попался каменюка
Komu-to pod ruku popalsya kamen'yuka
Метнул, гадюка, и нету Кука
Metnul, gadyuka, i netu Kuka

А дикари теперь заламывают руки
A dikari teper' zalamyvayut ruki
Ломают копья, ломают луки
Lomayut kop'ya, lomayut luki
Сожгли и бросили дубинки из бамбука
Sozhgli i brosili dubinki iz bambuka
Переживают, что съели Кука
Perezhivayut, chto syeli Kuka

Por que os aborígenes comeram Cook?

Não peguem as cinturas dos outros
Escapando das mãos das amigas
Lembrem-se de como, nas costas da Austrália
Navegava o falecido Cook

Como em um círculo, sentados sob a azaleia
Comendo, do amanhecer até o amanhecer
Comiam nesta ensolarada Austrália
Uns aos outros, pessoas más, selvagens

Mas por que os aborígenes comeram Cook?
Por quê, não está claro, a ciência se cala
Me parece uma coisa bem simples
Estavam com fome e comeram Cook

Há uma versão de que o chefe deles, um grandalhão
Gritava que o coco do navio do Cook era muito gostoso
Foi um erro, é disso que se trata
Queriam o coco, e comeram Cook

E não havia truque ou pegadinha
Entraram sem bater, quase sem barulho
Colocaram em ação um bastão de bambu
Um golpe na cabeça, e não há mais Cook

Mas há, no entanto, outra suposição
Que comeram Cook por grande respeito
Que todos eram instigados por um feiticeiro, astuto e malvado
Pega, pessoal, vamos pegar Cook

Quem devorar ele sem sal e sem cebola
Esse será forte, corajoso, bom, como Cook
Alguém jogou uma pedra na mão dele
Lançou, cobra, e não há mais Cook

E os selvagens agora se lamentam
Quebram lanças, quebram arcos
Queimaram e jogaram fora os bastões de bambu
Estão preocupados por terem comido Cook

Composição: Vladimir Vysotsky