Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 17

Притча о Правде и Лжи (pritcha o pravde i lzhi)

Vladimir Vysotsky

Letra

Parábola da Verdade e da Mentira

Притча о Правде и Лжи (pritcha o pravde i lzhi)

A Verdade delicada andava em roupas bonitas
Нежная Правда в красивых одеждах ходила
Nezhnaya Pravda v krasivykh odezhdakh khodila

Se arrumando para os pobres, felizes, aleijados
Принарядившись для сирых, блаженных, калек
Prinarjadivshis' dlya sirykh, blazhenykh, kalek

A Mentira grosseira a essa Verdade atraiu
Грубая Ложь эту Правду к себе заманила
Grubaya Lozh' etu Pravdu k sebe zamanila

Dizendo: fica aqui comigo pra passar a noite
Мол, оставайся-ка ты у меня на ночлег
Mol, ostavaysya-ka ty u menya na nochleg

E a crédula Verdade dormiu tranquilamente
И легковерная Правда спокойно уснула
I legkovernyaya Pravda spokoyno usnula

Baldou-se e sorriu em sonho
Слюни пустила и разулыбалась во сне
Slyuni pustila i razulybalas' vo sne

A Mentira grosseira puxou o cobertor pra si
Грубая Ложь на себя одеяло стянула
Grubaya Lozh' na sebya odeyalo styanula

Se apossou da Verdade e ficou bem satisfeita
В Правду впилась и осталась довольна вполне
V Pravdu vpilas' i ostalas' dovol'na vpolne

E se levantou, e fez uma cara de bulldog
И поднялась, и скроила ей рожу бульдожью
I podnyalas', i skroila yey rozhu bul'dozh'yu

Mulher é mulher, e o que importa se se preocupar?
Баба как баба, и что ее ради радеть?
Baba kak baba, i chto yey radi radet'?

Não há diferença entre Verdade e Mentira
Разницы нет никакой между Правдой и Ложью
Raznitsy net nikakoy mezhdu Pravdoy i Lozh'yu

Se, claro, você despir ambas
Если, конечно, и ту и другую раздеть
Esli, konechno, i tu i druguyu razdet'

Desenrolou habilidosa fitas douradas do cabelo
Выплела ловко из кос золотистые ленты
Vyplela lovko iz kos zolotistye lenty

E pegou as roupas, experimentando a olho
И прихватила одежды, примерив на глаз
I prikhvatila odezhdy, primeriv na glaz

Levou dinheiro, relógio e mais documentos
Деньги взяла, и часы, и ещё документы
Dengi vzyala, i chasy, i yeshchyo dokumenty

Cuspindo, xingou e saiu pela porta
Сплюнула, грязно ругнулась и вон подалась
Splyunula, gryazno rugnulas' i von podalas'

Só pela manhã a Verdade percebeu o sumiço
Только к утру обнаружила Правда пропажу
Tol'ko k utruu obnaruzhila Pravda propazhu

E se espantou, olhando-se com seriedade
И подивилась, себя оглядев делово
I podivilas', sebya oglyadev delovo

Alguém já arranjou, de algum lugar, fuligem preta
Кто-то уже раздобыв где-то черную сажу
Kto-to uzhe razdobyv gde-to chernuyu sazhy

Limpou a Verdade pura, e assim, nada mais
Вымазал чистую Правду, а так- ничего
Vymazal chistuyu Pravdu, a tak- nichego

A Verdade ria quando jogavam pedras nela
Правда смеялась, когда в неё камни бросали
Pravda smealas', kogda v neye kamni brosali

Isso é tudo mentira, e na roupa da Mentira estou
Ложь это всё, а на Лжи одеянье моё
Lozh' eto vsyo, a na Lozhi odeyanye moye

Dois felizes aleijados faziam um protocolo
Двое блаженных калек протокол составляли
Dvoe blazhenykh kalek protokol sostavlyali

E a xingavam com palavras feias
И обзывали дурными словами её
I obzyvali durnymi slovami yey

Chamavam-na de cadela e pior que isso
Стервой ругали её и похуже чем стервой
Stervoy rugali yey i pokhuzhe chem stervoy

Lambuzaram-na de barro, soltaram o cachorro
Мазали глиной, спустили дворового пса
Mazali glinoy, spustili dvorovogo psa

Pra que não tivesse a um quilômetro de distância
Духу чтоб не было на километр сто первый
Dukhu chtob ne bylo na kilometer sto pervyy

Despejar, expulsar em vinte e quatro horas
Выселить, выслать за двадцать четыре часа
Vyselit', vyslat' za dvadtsat' chetyre chasa

Aquele protocolo consistia em uma tirada ofensiva
Тот протокол заключался обидной тирадой
Tot protokol zaklyuchalsya obidnoy tiradoy

(A propósito, penduraram na Verdade os problemas dos outros)
(Кстати навесили Правде чужие дела)
(Kstati navesili Pravde chuzhie dela)

Dizendo que alguma escória se chama Verdade
Дескать какая-то мразь называется Правдой
Deskat' kakaya-to mraz' nazyvayetsya Pravdoy

Mas ela mesma se afundou, dormiu nua
Ну а сама пропилась, проспалась догола
Nu a sama propilas', prospalas' dogola

A Verdade pura jurou, prometeu e chorou
Чистая Правда божилась, клялась и рыдала
Chistaya Pravda bozhilas', klyalas' i rydala

Sofreu muito, vagou, precisava de dinheiro
Долго болела, скиталась, нуждалась в деньгах
Dolgo bolela, skitalas', nuzhdalas' v dengakh

E a Mentira suja roubou um cavalo puro
А грязная Ложь чистокровную лошадь украла
A gryaznaya Lozh' chistokrovnuyu loshad' ukrala

E galopou com suas pernas longas e finas
И ускакала на длинных и тонких ногах
I uskakala na dlinnykh i tonkikh nogakh

Um certo maluco ainda luta pela Verdade
Некий чудак и поныне за Правду воюет
Nekiy chudak i ponynye za Pravdu voyuyet

A Verdade, em seus discursos, vale um centavo quebrado
Правда, в речах его правды на ломанный грош
Pravda, v rechakh yego pravdy na lomanyy grosh

A Verdade pura triunfará com o tempo
Чистая Правда со временем восторжествует
Chistaya Pravda so vremenem vostorzhestvuet

Se fizer o mesmo que a mentira evidente
Если проделает то же, что явная ложь
Esli prodelaet to zhe, chto yavnaya lozh'

Frequentemente derramando cento e setenta gramas pro irmão
Часто разлив по сто семьдесят граммов на брата
Chasto razliv po sto sem'desyat grammov na brata

Nem sabe onde vai parar pra dormir
Даже не знаешь, куда на ночлег попадешь
Dazhe ne znayesh, kuda na nochleg popad'yosh

Podem despir, isso é pura verdade, pessoal
Могут раздеть, это чистая правда, ребята
Mogut razdet', eto chistaya pravda, rebyata

Olha, a Mentira traiçoeira tá usando suas calças
Глядь, а штаны твои носит коварная Ложь
Glyad', a shtany tvoyi nosit kovar'naya Lozh'

Olha, a Mentira traiçoeira tá olhando seu relógio
Глядь, на часы твои смотрит коварная Ложь
Glyad', na chasy tvoyi smotrit kovar'naya Lozh'

Olha, a Mentira traiçoeira tá montando seu cavalo
Глядь, а конем твоим правит коварная Ложь
Glyad', a konem tvoyim pravit kovar'naya Lozh'


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vladimir Vysotsky e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção