Transliteração e tradução geradas automaticamente

Разведка боем (razvedka boem)

Vladimir Vysotsky

Letra

Exploração em Combate

Разведка боем (razvedka boem)

Eu estou aqui, de costas pro pelotão
Я стою, стою спиною к строю
Ya stoyu, stoyu spinoi k stroyu

Só os voluntários, um passo à frente
Только добровольцы, шаг вперед
Tol'ko dobrovol'tsy, shag vpered

Precisamos fazer uma exploração em combate
Нужно провести разведку боем
Nuzhno provesti razvedku boyem

Pra quê, quem vai entender
Для чего, да кто ж там разберет
Dlya chego, da kto zh tam razberet

Quem tá comigo? Com quem eu vou?
Кто со мной? С кем идти?
Kto so mnoy? S kem idti?

Então, Borisov, Então, Leonov
Так, Борисов, Так, Леонов
Tak, Borisov, Tak, Leonov

E mais esse cara
И еще этот тип
I eshche etot tip

Do segundo batalhão
Из второго батальона
Iz vtorogo batal'ona

A gente rasteja, se escondendo nas flores
Мы ползем, к ромашкам припадая
My pol'zem, k romashkam pripaday

Ei, sargento, não fique pra trás
Ну-ка, старшина, не отставай
Nu-ka, starshina, ne otstavay

Pois não é na frente que estão as duas linhas
Ведь не фронте два передних края
Ved' ne fronte dva perednikh kraya

A nossa, e lá está a deles
Наш, а вот он, их передний край
Nash, a vot on, ikh peredniy kray

Quem tá comigo? Com quem eu vou?
Кто со мной? С кем идти?
Kto so mnoy? S kem idti?

Então, Borisov, Então, Leonov
Так, Борисов, Так, Леонов
Tak, Borisov, Tak, Leonov

Sim, e mais esse cara
Да, еще этот тип
Da, eshche etot tip

Do segundo batalhão
Из второго батальона
Iz vtorogo batal'ona

Roemos o arame sem medo
Проволоку грызли без опаски
Provoloku gryazli bez opaski

Noite, escuro, e não dá pra ver nada
Ночь, темно, и не видать ни зги
Noch', temno, i ne vidat' ni zgi

A vinte passos, capacetes inimigos
В двадцати шагах, чужие каски
V dvadtsati shagakh, chuzhie kaski

Com o mesmo objetivo, proteger a cabeça
С той же целью, защитить мозги
S toy zhe tselyu, zashchitit' mozgi

Quem tá comigo? Com quem eu vou?
Кто со мной? С кем идти?
Kto so mnoy? S kem idti?

Então, Borisov, Onde está Leonov?
Так, Борисов, Так, Леонов
Tak, Borisov, Tak, Leonov

Ei você, tá vivo? Ei você, cara
Ой, Еще этот тип
Oy, Eshche etot tip

Do segundo batalhão
Из второго батальона
Iz vtorogo batal'ona

Logo a Nadya vai trazer chocolate
Скоро будет Надя с шоколадом
Skoro budet Nadya s shokoladom

Às seis eles vão nos bombardear
В шесть они подавят нас огнем
V shest' oni podavyat nas ognyom

Ótimo, é isso que precisamos
Хорошо, нам этого и надо
Khorosho, nam etogo i nado

Com Deus, devagarinho vamos começar
С Богом потихонечку начнем
S Bogom potikhon'ko nachnem

Com quem voltar?
С кем обратно идти?
S kem obratno idti?

Então, Borisov, Onde está Leonov?
Так, Борисов, Где Леонов?
Tak, Borisov, Gde Leonov?

Ei você, tá vivo? Ei você, cara
Эй ты, жив? Эй ты, тип
Ey ty, zhiv? Ey ty, tip

Do segundo batalhão
Из второго батальона
Iz vtorogo batal'ona

Não deixo bala pra mim
Пулю для себя не оставляю
Pulyu dlya sebya ne ostavlyayu

O DZhOT tá coberto e desclassificado
Дзот накрыт и рассекречен дот
Dzot nakryt i rassekretchen dot

E esse cara, que não conheço
А этот тип, которого не знаю
A etot tip, kotorogo ne znayu

Se comporta muito bem
Очень хорошо себя ведет
Ochen' khorosho sebya vedet

Com quem ir da próxima vez?
С кем в другой раз идти?
S kem v drugoy raz idti?

Onde está Borisov? Onde está Leonov?
Где Борисов? Где Леонов?
Gde Borisov? Gde Leonov?

É verdade, esse cara tá vivo
Правда, жив этот тип
Pravda, zhiv etot tip

Do segundo batalhão
Из второго батольона
Iz vtorogo batal'ona

Eu estou parado tranquilo diante do pelotão
Я стою спокойно перед строем
Ya stoyu spokoyno pered stroyem

Dessa vez estou de frente pra ele
В этот раз стою к нему лицом
V etot raz stoyu k nemu litsom

Parece que fui agraciado
Кажется, чего-то удостоен
Kazhetsya, chego-to udostoen

Premiado e chamado de bom sujeito
Награжден и назван молодцом
Nagradzhen i nazvan molodtsom

Com quem ir da próxima vez?
С кем в другой раз ползти?
S kem v drugoy raz pol'zti?

Onde está Borisov? Onde está Leonov?
Где Борисов? Где Леонов?
Gde Borisov? Gde Leonov?

E o garoto ficou quieto
И парнишка затих
I parnishka zatikh

Do segundo batalhão
Из второго батольона
Iz vtorogo batal'ona


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vladimir Vysotsky e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção