Saihate
向こうはどんなところなんだろうね
Mukou wa donna tokoro nan darou ne?
無事に着いたら頼りでも欲しいよ
Buji ni tsuitara tayori demo hoshii yo
扉を開いてあなたへと向かうあなたへ
Tobira wo hiraite anata e to mukau anata e
この歌声と祈りが届けばいいなぁ
Kono utagoe to inori ga todokeba ii naa
雲ひとつないような抜けるほど晴れた今日は
Kumo hitotsunai youna nukeru hodo seiten no kyou wa
悲しいくらいにお別れ日和で
Kanashii kurai ni owakare biyori de
ありふれた人生を赤く色付けるような
Arifureta jinsei wo akaku iro tsukeru you na
たおやかな恋でした たおやかな恋でした
Taoyaka na koi deshita taoyaka na koi deshita
さよなら
Sayonara
またいつの日にか出会えると信じられたら
Mata itsu no hi ni ka deaeru to shinjiraretara
これからの日々も変わらずやり過ごせるね
Kore kara no hibi mo kawarazu yari sugoseru ne
扉が閉まればこのまま離れ離れだ
Tobira ga shimareba kono mama hanarebanare da
あなたの煙は雲となり雨になるよ
Anata no kemuri wa kumo to nari ame ni naru yo
ありふれた人生を赤く色付けるような
Arifureta jinsei wo akaku iro tsukeru you na
たおやかな恋でした たおやかな恋でした
Taoyaka na koi deshita taoyaka na koi deshita
さよなら
Sayonara
Saihate
Como será que é o outro lado?
Se você conseguir chegar em segurança, ao menos me mande notícias.
As portas se abrem para você, que se afasta mais e mais,
Ah, seria muito bom se esta canção e esta prece chegassem até você.
Um dia tão lindo como este, sem nenhuma nuvem no céu;
É tão triste quanto uma despedida.
É como se esta vida sem graça fosse tingida de vermelho,
Foi um amor gracioso, foi um amor gracioso.
Adeus.
Se nós acreditarmos que podemos nos encontrar novamente um dia,
Nós poderemos continuar seguindo em frente, como sempre.
Se as portas se fecharem, nós seremos separados desse jeito.
As suas cinzas se tornarão nuvens, que se tornarão chuva.
É como se esta vida sem graça fosse tingida de vermelho,
Foi um amor gracioso, foi um amor gracioso.
Adeus.