Transliteração e tradução geradas automaticamente

Gacha Gacha Cute
VOCALOID
Gacha Gacha Fofo
Gacha Gacha Cute
figyu atto [x7] atto Len
フィギュアあっと [x7] あっと Len
figyu atto [x7] atto Len
tô cheio de ideias malucas, né?
とびっきりTAFUな妄想ね
tobikkiri TAFU na mousou ne
muito menos que isso eu não consigo parar (FEBRE)
もう止めるSUKIすらあやしない (FEVER)
mou tomeru SUKI sura arya shinai (FEVER)
se eu ficar um pouco mais cansado
ちょっとぐらい枯れても
chotto gurai karete mo
se eu girar a manivela, ainda vai sair, não vai? (recompensa completa!)
HANDORUひねればまだまだ出るんじゃない? (保守完了!)
HANDORU hinereba madamada deru n ja nai? (hoshuu kanryou!)
quando eu puxei a cápsula do milagre
奇跡のKAPUSERU引き当てた時に
kiseki no KAPUSERU hikiateta toki ni
figyugyugyugyu, bem apertado, sugando
フィギュギュギュギュぎゅっと急接近
figyugyugyugyu gyutto kyuusekkin
só a realidade! (figyugyu~)
主体実態実物台! (フィギュギュ~)
sutai jittai jitsubutsudai! (figyugyu~)
toca, molha, lança a magia
触れて濡れて魔法をかけて
furete nurete mahou wo kakete
(é bom, então faz logo) (Pom!)
(いいから早くかけて) (Pom!)
(ii kara hayaku ka ke te) (Pom!)
GACHAGACHA fofo~ figyu atto
GACHAGACHAきゅ~とフィギュアあっと
GACHAGACHA kyu~to figyu atto
na cidade, um anjo apareceu
この街に降りたEENJERU
kono machi ni orita EENJERU
um encontro, a essência do amor
お出まし愛の現形師
o-demashi ai no genkeishi
ideias malucas, vida em jogo! (Pom!)
妄想爆走命懸け! (Pom!)
mousou bakusou inochikake! (Pom!)
GACHAGACHA fofo~ figyu atto
GACHAGACHAきゅ~とフィギュアあっと
GACHAGACHA kyu~to figyu atto
um anjo de verdade, um TRABULADOR
土壌のTORABURU EENJERU
dotou no TORABURU EENJERU
parece que tá hipnotizando
見惚れるような装飾品
mitoreru you na soukeibi
presta mais atenção!
もっとちゃんと目出なさい!
motto chanto medenasai!
se arruma, se cuida! (Fu~!)
磨きなさいあげめなさ~い! (Fu~!)
migakinasai agamenasa~i! (Fu~!)
(GACHAGACHA fofo~ figyu atto!)
(GACHAGACHAきゅ~とフィギュアあっと!)
(GACHAGACHA kyu~to figyu atto!)
(GACHAGACHA fofo~ figyu atto!)
(GACHAGACHAきゅ~とフィギュアあっと!)
(GACHAGACHA kyu~to figyu atto!)
"quando eu quero mostrar a FIGURA que desejo
"お望みのFIGYUAを出したい時は
"o-nozomi no FIGYUA wo dashitai toki wa
aperto o botão três vezes
KEESUを三回撫でてから
KEESU wo sankai nadete kara
coloco a grana... e giro a manivela com cuidado...
お金を入れて... HANDORUを優しく握って
o-kane wo irete... HANDORU wo yasashiku nigitte
aa, NÃO! se girar tão forte assim
ああ、ダメ!そんなに強く回したら
aa, DAME! sonna ni tsuyoku mawashitara
vai quebrar!"
壊れちゃうよ-\"
kowarechau yo-"
GACHAGACHA fofo~ figyu atto*
GACHAGACHAきゅ~とフィギュアあっと
GACHAGACHA kyu~to figyu atto
na palma da mão, um anjo encantador
魅惑の手のひらEENJERU
miwaku no tenohira EENJERU
se for tratado com carinho
優しくされたら
yasashiku saretara
uma cápsula do coração aparece
HAATOのKAPUSERU一個
HAATO no KAPUSERU ikko
uau! vai transbordar! (Fu~!)
会う!溢れちゃう! (Fu~!)
au! afuretechau! (Fu~!)
esse sentimento (Fu~!)
そんな気持ち (Fu~!)
sonna kimochi (Fu~!)
não consigo segurar! (Fu~!)
止めらんない! (Fu~!)
tomerannai! (Fu~!)
más uma vez! (Fu~!)
もう一回! (Fu~!)
mou ikkai! (Fu~!)
más uma vez!! (Fu~!)
もう一回!! (Fu~!)
mou ikkai!! (Fu~!)
más uma vez!!! (Fu~!)
もう一回!!! (Fu~!)
mou ikkai!!! (Fu~!)
más uma vez!!!! (Fu~!)
もう一回!!!! (Fu~!)
mou ikkai!!!! (Fu~!)
mais um pouquinho~~~~~! (Fu~!)
まだまだ~~~~~! (Fu~!)
madamada~~~~~! (Fu~!)
se não fizer logo (Fu~!) vou te dar um soco!
早くしないと (Fu~!)ぶっ飛ばすぞ!
hayaku shinai to (Fu~!) buttobasu zo!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: