Sleeping Forest
さめたくろでかざるもりのざわめきさえも
sameta kuro de kazaru mori no zawameki sae mo
このてでさらえそうなとうめいなよる
kono tede sarae sou na toumei na yoru
すんだみずのおとでからのはこをみたすの
sunda mizu no oto de kara no hako wo mitasu no
ささやくねがいたちとこたえないあさ
sasayaku negai tachi to kotaenai asa
なぞったせんをおってながれるほしのあめは
nazotta sen wo otte nagareru hoshi no ame wa
とてもかさひとつではたりそうもない
totemo kasa hitotsu dewa tarisou mo nai
じかんはまゆのなかでひざをかかえねむるの
jikan wa mayu no naka de hiza wo kakae nemuru no
いつかはさめるゆめとこたえないあさ
itsuka wa sameru yume to kotaenai asa
おちるはねのおんどをかがみにほうりこんで
ochiru hane no ondo wo kagami ni hoorikonde
いろをわすれたもりにかえしにいくの
iro wo wasureta mori ni kaeshini iku no
ひとつめのこうかいはだれのもとまで
hitotsume no koukai wa dare no moto made?
じかんはまゆのなかでひざをかかえねむるの
jikan wa mayu no naka de hiza wo kakae nemuru no
いつかはさめるゆめとこたえないあさ
itsuka wa sameru yume to kotaenai asa
Floresta Adormecida
A fria escuridão decorou os bosques ruidosos
Ensaiando para um clara noite como esta
O som da água transparente recheia o céu inacessível
Murmurando desejos que a manhã não cumprirá
Segue uma trajetória e irá encontrar uma chuva de estrelas
Assim um guarda-chuvas não seria o bastante
Durmindo em seu colo, em um casulo do tempo
Algum dia despertará de seu sonho e a manhã não responderá
Uma cálida pluma caiu e se lançou ao interior do espelho, escondendo a cor dos bosques, voltaste
Desejando as armas é o sentimento mais tolo
Quem terá feito esse lamento torto?
Durmindo em seu colo, em um casulo do tempo
Algum dia despertará de seu sonho e a manhã não responderá
Composição: Kagamine Len / Kagamine Rin