Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 5.235

Setsugetsuka

VOCALOID

Letra

Efémera Flor de Lua

Setsugetsuka

Meu coração tem sido confundido por você mais do que você imagina
しのぶの乱れかぎりしられず
Shinobu no midare kagiri shirarezu

Ao ver a neve, a lua e as flores, eu penso em você
せつげつかのとききみにおもう
Setsugetsuka no toki kimi ni omou

Eu era incapaz de desviar os olhos, pois eles haviam sido capturados
とらわれたしせんがはずせない
Torawareta shisen ga hazuse nai

Por sua figura encantadora com um leque,em uma das mãos
ようえんなすがたでせんすかたてに
Youen na sugata de sensu katate ni

Quando eu vou conhecê-lo
かごのなかのとりは
Kago no nakano tori wa

Pássaro engaiolado?
いついつであう
Itsu Itsu deau?

Nesta noite fascinante da lua cheia
ひとをねしずめまんげつのよるに
Hito wo ne shizume mangetsu no yoru ni

Meus pensamentos por você transbordaram nessa noite tediosa de chuva
あえなくてたいくつなながあめのよるはものおもいにあふれ
Aenakute taikutsuna nagaame no yoru wa mono omoi niafure

O rio das minhas lágrimas deixaram minhas mangas molhadas, mas ainda não há nenhuma maneira para nos encontrarmos
なみだのかわはそではかりにれてあうほうほうもありません
Namida no kawa ha sode hakarinerete au houhou moarimasen

Se eu cair no sono pensando em você, eu vou ser capaz de encontrá-lo? (se eu não existisse essa disputa não teria acontecido)
おもひつぬれはやにどとのみえつらん( If I did not exist that fight had not happened)
Omohitsunurehaya nido to nomietsuran( If I did not exist that fight had not happened)

Sei claramente que, se é um sonho, então não vou nunca acordar (eu não deveria tê-lo encontrado naquela noite)
ゆめのしりせはさめざらましを( I should not have met you that night)
Yume no shirisehasa mezara mashi wo( I should not have met you that night)

Você veio, ou eu fui? Eu nem me lembro
きみやこしわれゆきけむおもえず
Kimi yakoshiware yukikemu omohoezu

Isso é um sonho ou realidade? Eu estou dormindo ou acordado?
ゆめかうつつかねてかさめてか
Yume kautsutsuka nete ka same teka

Vai ser divertido, mas o retorno é assustador
いきはよいかえりはこわい
Iki hayoiyoi kaeri hakowai

Me deixe passar, me deixe passar
とおりやんせ とおりやんせ
Toori yanse toori yanse

Eu não posso voltar mais, tendo florescido desse jeito
もうもどれぬさきみだれて
Mou modore nu saki midare te

Exatamente porque elas serem tão rasas,que estão sendo embebedadas pelo rio de lágrimas
あさいからこそそではぬれrunodeshouなみだのかわで
Asai kara koso sode wa nure runodeshou namida no kawa de

Se você pode ouvi-la fluir em seu corpo,então eu iria optar por confiar em você
みまでながれたともしきいたらあなたをたよりにしましょう
Mi made nagare tato moshi kiitara anata wo tayori nishimashou

Apenas por que eu me tornei tão confuso? Eu nem sequer fiz algo errado não sei qual é a resposta correta)
たれゆえにみだれそめにしわれならなく( I not know what is the correct answer)
Tareyueni midare some nishi ware naranaku( I not know what is the correct answer)

Meu coração confuso agora vagueia nas trevas (eu vou por um fim nisso com minhas mãos)
かきくらすこころのやみにまどひにき( I will end it by my hands)
Kakikurasu kokoro no yami nimadohiniki( I will end it by my hands)

Eu desejo um caminho desconhecido até o seu
あなたのこころにたどりつくみちがほしい
Anatano kokoro ni tadori tsuku michi ga hoshii

Coração,para que eu possa ver claramente
だれにもしられぬようにこころのおくまでみられるように
Dare nimo shirarenu youni kokoro no oku made mirareru you ni

Se estamos fadados a nunca nos encontrarmos, então eu prefiro me afogar na água vermelha
ふたりがむすばれぬさだめならくれないの水へしずみたい
Futari ga musuba renu sadame nara kurenai no mizu he shizumitai

Neste mundo, se você não está comigo,então nada faz sentido
このせかいにいてもあなたがいないならいみがない
Kono sekai ni ite mo anata ga ina inara imiganai

Eu finalmente o conheci nesta efémera flor de lua (no lugar onde se cruzam violeta e azul)
せつげつかのときあなたとむすばれ( In the place where violent and blue intersect)
Setsugetsuka no toki anata to musubare( In the place where violent and blue intersect)

Prometemos um ao outro ficar ligados para sempre (a coisa amarela foi tingida de vermelho )
えいえんにつづくちぎりをかわす( A yellow thing was hyed in red)
Eien ni tsuduku chigiri wo kawasu( A yellow thing was hyed in red)

Não se esqueça de mim, mesmo que eu esteja completamente encoberto pelas nuvens (então, essa foi a melhor resposta para nós)
わすれぬようほどはくもいなりぬとも( So this was the best answer for us)
Wasuru na yohodoha kumo inarinutomo( So this was the best answer for us)

Vou reaparecer, assim como a lua, assim, até nos encontrarmos novamente (eu quero vê-lo novamente)
そらゆくつきのめぐりあふまで(I want to meet you again)
Sora yuku tsuki no meguriafu made(I want to meet you again)

Enviada por Lillian e traduzida por mello. Legendado por Aye e mais 1 pessoas. Revisão por mello. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção