Transliteração gerada automaticamente

Tengaku
VOCALOID
Paraíso
Tengaku
Direi adeus à aquela época
青い時間 さよなら告げる
aoi jikan sayonara tsugeru
Já que larguei o guarda-chuva que me cobria da chuva
雨除けの傘は 僕を捧げ捨てた
ameyoke no kasa wa boku wo sasage suteta
Sem me dar conta que se acabava o verão
訪れてた 夏にも気づかずに
otozurete ta natsu ni mo kidzukazu ni
Eu gritei "Onde estou?" "Quem sou?"
ここはどこだ 僕は誰だと 吠える
koko wa doko da boku wa dare da to hoeru
Não há um final e assassinaram o destino
終わりがない、と 息先を殺す
owari ga nai, to ikisaki wo korosu
Eu nunca vou entender e apoiar tais opiniões
分かるはずがない、と 景色を差した
wakaru hazu ga nai, to keshiki wo sashita
Não podia escapar do bosque que havia construído
自分で気づいた 森の外に踏み出せずに
jibun de kidzuita mori no soto ni fumidasenai
Por que não vou adiante?
なぜ 歩き出さないの
naze arukidasanai no
Por que eu não posso fazer nada?
なぜ 作り上げないの
naze tsukuriagenai no
E então sem começar nada...
そして 何も始まらないまま
soshite nani mo hajimaranai mama
Os humanos se perderão e aumentarão os cadáveres em decomposição
朽ちて鎖行く人を 屍を 越えて
kuchite kusari yuku hito wo shikabane wo koete
Agora, pegarei com ímpeto a espada que destruirá o mundo
今 打ち鳴らす衝動の刃が 世界を砕く
ima uchinarasu shoudou no yaiba ga sekai wo kudaku
Antes que o amanhecer nos alcance estarei bem....
朝焼けが追いつく前に グシャグシャに割れた音で構わない
asayake ga oitsuku mae ni gushagusha ni wareta oto de kamawanai
Com o rugir do som... Do paraíso
天楽を
tenraku wo
Eliminando as cordas da deteriorada guitarra
削れたピック 朽ち果てたギター
kezureta pikku kuchihateta gitā
Enxergo minha sombra quando entro pela porta
いたずらに僕の扉を開く
itazura ni boku no tobira wo hiraku
O outono passa por este lugar
通り過ぎた 秋がすぐそこまで
toorisugita aki ga sugu soko made
Se empenhando a esconder a terrível verdade
始めよう ぶざまな真実を 隠せ
hajimeyou buzama na shinjitsu wo kakuse
Por que lutar?
なぜ 立ち止まっていたのか
naze tachidomatte ita no ka
Por que seguir negando?
なぜ 小喰い続けたのか
naze kogui tsuzuketa no ka
Então nossas preocupações se vão
そして 悩み続けた先には
soshite nayami tsuzuketa saki ni wa
Com o soar dos berros abandonados a caminho de casa
芽生え狂い咲く音を 帰り道 捨てて
mebae kurui saku oto wo kaerimichi sutete
Agora! , desembainhe sua espada e destrua o mundo
今 打ち鳴らす衝動の刃が 世界を砕く
ima uchinarasu shoudou no yaiba ga sekai wo kudaku
Meus olhos se deslumbram pela beleza...Através do soar que produzem as borbulhas...
目が眩むほど美しい うたかたに揺れた音で貫いて
me ga kuramu hodo utsukushii utakata ni yureta oto de tsuranuite
Do paraíso
天楽を
tenraku wo
Agora, as doces cores que vão florescer, vão adornar o mundo
今 先誇る狂色の葉が 世界を飾る
ima saki hokoru kyoushoku no ha ga sekai wo kazaru
Antes que o amanhecer nos alcance, gritarei com força para alcançar...
朝焼けが追いつく前に その隅に触れた声を張り上げて
asayake ga oitsuku mae ni sono sumi ni fureta koe wo hariagete
O paraíso
天楽を
tenraku wo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: