Transliteração e tradução geradas automaticamente

Rosetta
VOCALOID
Rosetta
Rosetta
Gira-gira e coração acelerado
ギラギラとドキドキ
Giragira to dokidoki
Rodando e girando
クラクラとクルクル
Kurakura to kurukuru
Me jogando e me quebrando
かけてたしてわって
Kakete tashite watte
Eu nasci assim
わたしがうまれた
Watashi ga umareta
Corpo seco e vazio
カラカラのからだに
Karakara no karada ni
Me dá água, por favor
みずをちょうだいもっと
Mizu wo choudai motto
Brilhando, me faz aproveitar o céu
キラキラでおぞらをたのしくさせて
Kirakira de ozora wo tanoshiku sasete
Rodando e girando
クラクラクラリ
Kurakura kurari
Coração ressecado, na fissura, a luz intensa
かわいたこころのすきにきょうれつなぶいんのひかり
Kawaita kokoro no suki ni kyouretsuna buin no hikari
A noite cobriu as estrelas!
よるがほしをおっかけた
Yoru ga hoshi wo okkaketa!
Batimentos, sinais, chuva
こどうもしんごうもあめも
Kodou mo shingou mo ame mo
Se a roda-gigante não parar
かんらんしゃもやめれないなら
Kanransha mo yamerenai nara
Eu grito pelo destino do amor
こいのゆくえをさけぶわ
Koi no yukue wo sakebuwa
Gira-gira e coração acelerado
ギラギラとドキドキ
Giragira to dokidoki
Rodando e girando
クラクラとクルクル
Kurakura to kurukuru
Me jogando e me quebrando
かけてたしてわって
Kakete tashite watte
Eu nasci assim
わたしがうまれた
Watashi ga umareta
Corpo seco e vazio
カラカラのからだに
Karakara no karada ni
Me dá água, por favor
みずをちょうだいもっと
Mizu wo choudai motto
Brilhando, me faz aproveitar o céu
キラキラでおぞらをたのしくさせて
Kirakira de ozora wo tanoshiku sasete
A estrela escaldante se apagou
しゃくねつのほしがしずんで
Shakunetsu no hoshi ga shizunde
A lua azul subiu
あおざめたつきがのぼった
Aozameta tsuki ga nobotta
Coração desgastado, na fissura, a luz intensa
さびれたこころのミゾウにきょうれつなぶいんのひかり
Sabireta kokoro no mizou ni kyouretsuna buin no hikari
A noite se transforma na via láctea!
よるがぎんがへとかわる
Yoru ga ginga he to kawaru!
Temperatura, voz, água
たいおんとこえとみずと
Taion to koe to mizu to
Coração e gentileza e mentira
しんぞうとやさしさとうそ
Shinzou to yasashisa to uso
Coração acelerado, girando
ドキドキクラクラギラリ
Dokidoki kurakura girari
Coração ressecado, na fissura, a luz intensa
かわいたこころのすきにきょうれつなぶいんのひかり
Kawaita kokoro no suki ni kyouretsuna buin no hikari
A noite cobriu as estrelas!
よるがほしをおっかけた
Yoru ga hoshi wo okkaketa!
Batimentos, sinais, chuva
こどうもしんごうもあめも
Kodou mo shingou mo ame mo
Se a roda-gigante não parar
かんらんしゃもやめれないなら
Kanransha mo yamerenai nara
Eu grito pelo destino do amor
こいのゆくえをさけぶわ
Koi no yukue wo sakebuwa



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: