Hakoniwa No Shoujo
このへやのなかにはあなたとわたしだけ
Kono heya no naka ni wa anata to watashi dake
ふたりでうたをうたいつづけましょう
Futari de uta wo utai tsudzukemashou
そとのせかいなんてしらなくていい
Soto no sekai nante shiranakute ii
あなたがそれをのぞむなら
Anata ga sore wo nozomu nara
わたしはあなたを「ちち」とよび
Watashi wa anata wo "chichi" to yobi
あなたはわたしを「むすめ」とよんだ
Anata wa watashi wo "musume" to yonda
あるけぬわたしをきづかうあなた
Arukenu watashi wo kidzukau anata
へやをうつくしいものでうめつくしてくれた
Heya wo utsukushii mono de ume tsukushite kureta
あかいグラスに
Akai gurasu ni
あおのスプーン
Ao no supuun
きいろいわくのにっついのかがみ
Kiiroi waku no nitsui no kagami
このへやのなかにはあなたとわたしだけ
Kono heya no naka ni wa anata to watashi dake
ふたりでうたをうたいつづけましょう
Futari de uta wo utai tsudzukemashou
そとのせかいなんてしらなくていい
Soto no sekai nante shiranakute ii
あなたがそれをのぞむなら
Anata ga sore wo nozomu nara
くらいしんしつとまどのけしき
Kurai shinshitsu to mado no keshiki
それがわたしにとってせかいのすべて
Sore ga watashi ni totte sekai no subete
あなたはいつでもやさしいけれど
Anata wa itsu demo yasashii keredo
そとのせかいのことはおしえてくれない
Soto no sekai no koto wa oshiete kurenai
へやのこものたち
Heya no komonotachi
わたしをわらう
Watashi wo warau
ぼくなどときみはにたものどうし
"boku nado to kimi wa nita mono doushi"
るりら、るりら」とわたしはうたうの
"ru ri ra, ru ri ra", to watashi wa utau no
そとのせかいにはきこえないように
Soto no sekai ni wa kikoenai you ni
あなたのためだけにうたってあげる
Anata no tame dake ni utatte ageru
わたしがそれをのぞむから
Watashi ga sore wo nozomu kara
あなたのくちからきいた[せんそう]ということば
Anata no kuchi kara kiita [sensou] to iu kotoba
どうしておへやがもえているの
Doushite oheya ga moete iru no...?
もえてきたやしきからみつかったのは
Moetsu kita yashiki kara mitsukatta no wa
こどくなおとこのなきがらと
Kodoku na otoko no nakigara to
やけこげた…ぜんまいじかけのにんぎょう
Yakekogeta... zenmai-jikake no ningyou
A Garota do Jardim Em Miniatura
Apenas eu e você, sozinhos neste quarto
Nós dois juntos continuamos a cantar essa canção.
Eu não irei ver o mundo lá de fora.
Pois esse é o seu desejo...
Eu te chamava de "Pai".
Você me chamava de "Filha".
Preocupado comigo, que não posso andar,
Você encheu esse quarto de belos objetos.
Um cálice vermelho;
Uma colher azul;
Dois espelhos amarelos emoldurados...
Apenas eu e você, sozinhos neste quarto
Nós dois juntos continuamos a cantar essa canção.
Eu não irei ver o mundo lá de fora.
Pois esse é o seu desejo...
Um escuro quarto de dormir com uma vista da janela.
Isso é todo o mundo para mim.
Mesmo que você sempre tenha sido gentil comigo,
Procurava não ensinar sobre o mundo lá de fora.
Os objetos do quarto
Riem de mim.
"Você é idêntica a nós..."
"Lu li la, lu li la", eu canto.
O mundo lá de fora não é capaz de me ouvir.
Eu cantarei somente para você.
Pois esse é o meu desejo...
Da sua boca eu ouvi a palavra "guerra".
Por que esse quarto está em chamas...?
Foram achados na casa incendiada
Os corpos de um homem solitário
E uma carbonizada... boneca mecânica.
Composição: Hatsune MIku / Mothy