395px

A Chama do Fósforo Amarelo

VOCALOID

The Flame Of The Yellow Phosphorus

おうりんがうみだすほのお
Ourin ga umidasu honoo
つみぶかきこのみをやきつくす
Tsumibukaki kono mi wo yakitsukusu

ひとかけらのぱんをえる
Hitokakera no pan wo eru
おかねがひつようだった
Okane ga hitsuyou datta
"まっちをかってくれませんか?\"
"macchi wo katte kuremasen ka?"
ふりむいてもくれない
Furimuite mo kurenai

きぼうさえこおりつくほどの
Kibou sae kooritsuku hodo no
さむさにみをふるわせていた
Samusa ni mi wo furuwasete ita
わずかなぬくもりをもとめて
Wazuka na nukumori wo motomete
まっちのせんたんにひをともした
Macchi no sentan ni hi wo tomoshita

ゆらめきのさきみえたげんぞう
Yurameki no saki mieta genzou
ねえみせてしふくのついそう
Nee misete shifuku no tsuisou
おうりんがうみだすほのお
Ourin ga umidasu honoo
あたためてこのみとこころを
Atatamete kono mi to kokoro wo

げんじつにもどればそこには
Genjitsu ni modoreba soko ni wa
うれのこりのこどく
Urenokori no kodoku

すべてのまっちをうるまで
Subete no macchi wo uru made
ちちはなにもたべさせてくれない
Chichi wa nani mo tabesasete kurenai
さむさもくうふくももういやだ
Samusa mo kuufuku mo mou iya da
ちちのまつわがやにひをともした
Chichi no matsu wagaya ni hi wo tomoshita

ゆらめきのさきみえたえいぞう
Yurameki no saki mieta eizou
ねえもえていくせんのくのう
Nee moete iku sen no kunou
やけおちたいえからもちだした
Yakeochita ie kara mochidashita
こいんでひとつぱんをかった
Koin de hitotsu pan wo katta

それはゆるされぬだいざい
Sore wa yurusarenu daizai
しばりつけられたからだ
Shibari tsukerareta karada
しょけいにんがわたしのあしもとに
Shokei nin ga watashi no ashimoto ni
ひをともした
Hi wo tomoshita

ひとかけらほどのぱんがたべたかっただけ
Hitokakera hodo no pan ga tabetakatta dake
それさえもゆるされなかった
Sore sae mo yurusarenakatta
おうりんがうみだすほのお
Ourin ga umidasu honoo
やきつくすこのみとこころを
Yakitsukusu kono mi to kokoro wo

A Chama do Fósforo Amarelo

As chamas nascidas do fósforo amarelo.
Este pecaminoso corpo é completamente queimado.

Para conseguir um pedaço de pão,
Eu precisava de dinheiro.
"Será que você poderia comprar os meu fósforos?"
Ninguém sequer virava a cabeça.

Congelando todas as minhas esperanças,
Esse tempo frio faz meu corpo arrepiar.
Ansiando apenas por um pouco de calor,
Acendi uma chama na ponta do fósforo.

Por trás da oscilação, eu tive uma ilusão.
Mostre-me as lembranças de minha felicidade.
As chamas nascidas do fósforo amarelo
Aquecem-me, do meu corpo à minha alma.

Uma vez retornando à realidade, havia
A solidão do que não foi vendido.

Até que eu venda todos os fósforos,
Meu pai não deixará que eu coma nada.
Não queria mais a fome e o frio,
Então eu incendiei a casa de meu pai.

Por trás da oscilação, eu vi uma figura.
Queime meus incontáveis sofrimentos.
Eu as peguei da casa queimada,
E com essas moedas pude comprar um pedaço de pão.

Isso é um imperdoável e grave pecado.
Meu corpo está todo amarrado.
Aos meus pés, o carrasco
Acende uma chama...

Eu só queria comer um pedaço de pão,
Mas nem mesmo isso me foi concedido.
As chamas nascidas do fósforo amarelo
Queimam-me, do meu corpo à minha alma.

Composição: Mothy, Kagamine Rin