Transliteração e tradução geradas automaticamente

Star Mine
VOCALOID
Estrela Cadente
Star Mine
O som que ecoa no céu que se estende
澄み渡る空響く音は
Sumiwataru sora hibiku oto wa
Se infiltra em mim como o passo do verão
新と峰に染みる真夏の足音
Shin to mine ni shimiru manatsu no ashioto
A cidade e as pessoas são as mesmas de antes
去年と同じ街も人も
Kyonen to onaji machi mo hito mo
Só uma coisa mudou: você não está mais aqui
ただ一つ違うのは君はもういない
Tada hitotsu chigau no wa kimi wa mou inai
O que brilha no céu noturno
夜空に広がる光るのは
Yozora ni hirogaru hikaru no wa
Nos envolve com seu brilho
僕たちを包んだ
Bokutachi wo tsutsun da
Você sorriu e eu sorri também
君が笑った僕も笑った
Kimi ga waratta boku mo waratta
O amor floresceu mais que o verão
夏のよりに恋が咲いた
Natsu no yori ni koi ga saita
Aquelas palavras que foram apagadas
あの時書き消された言葉
Ano toki kaki kesareta kotoba
Não conseguem ser transmitidas
伝えられないまま
Tsutae ranenai mama
O tempo passou, nós nos perdemos
時は流れた二人はぐれた
Toki wa nagareta futari hagureta
Só isso, só isso...
ただそれだけただそれだけ
Tada sore dake tada sore dake
Atrás das pessoas que vão e vêm
咲く行く人の後ろ姿に
Saku yuku hito no ushiro sugatani
Eu ainda estou te procurando
僕は今も君を探しているよ
Boku wa ima mo kimi wo sagashite iru yo
A multidão se dispersa e eu paro
人波抜け出し立ち止まる
Hito nami nukedashi tachidomaru
A silhueta que trouxe você
君と来た景色
Kimi to kita keibou
As pétalas que se apressam e desaparecem
焦せては消える花びらたちは
Asete wa kieru hanabira tachi wa
O que você pensa, o que você pensa?
何を思う何を思う
Nani wo omou nani wo omou
Será que estávamos sonhando?
僕らは夢を見てたのかな
Bokura wa yume wo miteta no kana
Apenas um instante leve
一瞬のひらりを
Isshun no hirari wo
Só para correr atrás e finalmente pegar
ただ追いかけてやっと掴んで
Tada oikakete yatto tsukande
Quando abro a mão, já não há mais...
手を開くとそこにはもう
Te wo hiraku to soko ni wa mou
Se eu fechar os olhos, ainda vejo
目を閉じれば今も浮かぶ
Me wo tojireba ima mo ukabu
Nós dois daquele dia
あの日の二人
Ano hi no futari
Você sorriu e eu sorri também
君が笑った僕も笑った
Kimi ga waratta boku mo waratta
Um pequeno amor do verão distante
遠い夏の小さな恋
Tooi natsu no chiisana koi
Por mais que as estações mudem
どれだけ季節が巡っても
Doredake kisetsu ga megutte mo
Eu não vou esquecer
僕は忘れないよ
Boku wa wasurenai yo
Milhares de amores desenhados no céu
空に描いた幾千の恋
Sora ni egaita ikusen no koi
Para brilhar, para brilhar
輝くように輝くように
Kagayaku you ni kagayaku youni
Para sempre.
ずっと
Zutto



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: