Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 204

Bariizooru No Kodomo Wa Hitorikko

VOCALOID

Letra

O Filho de Barisol é Filho Único

Bariizooru No Kodomo Wa Hitorikko

O filho de barisol era filho único.
バリーゾールの息子は一人っ子
Bariizooru no musuko wa hitorikko

Era o herdeiro de uma abastada família,
ユーフクな家庭の跡取りで
Yuufuku na katei no atotori de

Um belo rapazinho a quem todos invejavam.
誰もが羨む美少年
Dare mo ga urayamu bishounen

Mas havia algo de errado com ele.
だけど彼には問題があった
Dakedo kare ni wa mondai ga atta

Ele adorava brincar de boneca,
人形遊びが大好きで
Ningyou asobi ga daisuki de

Se vestia somente com roupas de mulher
女の子の服ばかりを着る
Onnanoko no fuku bakari wo kiru

E roubava os cosméticos do quarto de sua mãe
母の部屋から道具を盗み
Haha no heya kara dougu wo nusumi

Para poder passar maquiagem às escondidas.
こっそり化粧をしたりもする
Kossori keshou wo shitari mo suru

Por causa disso, todos ao seu redor mantinham distância dele.
周りの誰もがそんな彼を遠ざけた
Mawari no dareshimo ga sonna kare wo toozaketa

Logo, ele estava sempre
だから彼はいつだって
Dakara kare wa itsu datte

Sozinho.
一人ぼっち
Hitoribocchi

A filha de barisol era filha única.
バリーゾールの娘は一人っ子
Bariizooru no musume wa hitorikko

Uma criança prodígio que só se vê a cada milênio,
千年に一度の天才児
Sennen ni ichido no tensaiji

Ingressou na faculdade as seis anos.
六歳で大学に入り
Roku sai de daigaku ni hairi

Ela estudou a mente dos homens.
人の心について研究する
Hito no kokoro ni tsuite kenkyuu suru

Crimes e guerras sem fim;
止まらない犯罪や戦争
Tomaranai hanzai ya sensou

Por que as pessoas se odeiam dessa forma?
人はどうして憎しみ合うか
Hito wa doushite nikushimiau ka

Para que pudesse entender isso,
それが少しでも分かればと
Sore ga sukoshi demo wakareba to

Ela continuou a pesquisar.
彼女は研究を続けてた
Kanojo wa kenkyuu wo tsudzukete ta

E então ela entendeu algo sobre a causa daquela "malícia" sem fim:
そして彼女は気付いた止まらぬ「悪意」の原因を
Soshite kanojo wa kizuita tomaranu "akui" no genin wo

"Não está presente neste mundo",
それはこの世界にはない」と
"Sore wa kono sekai ni wa nai" to

Foi o que ela descobriu.
知ってしまった
Shitte shimatta

O filho de barisol era filho único.
バリーゾールの息子は一人っ子
Bariizooru no musuko wa hitorikko

Finalmente ele arranjou uma namorada,
彼にもついに恋人ができた
Kare ni mo tsuini koibito ga dekita

Uma empregada que viera trabalhar para ele.
勤めに来た同い年のメイド
Tsutome ni kita onaidoshi no meido

Uma garota tão adorável quanto uma boneca.
まるで人形のように可愛い
Marude ningyou no you ni kawaii

"Quero que me deixe usar as suas roupas",
君の服を着させてほしい
"Kimi no fuku wo kisasete hoshii"

Foi o que um dia ele pediu a ela.
ある日彼は彼女に頼んだ
Aru hi kare wa kanojo ni tanonda

Mesmo estando muito perturbada,
彼女はひどく嫌がりながら
Kanojo wa hidoku urotae nagara

Ela só respondeu "que coisa nojenta".
気持ち悪い」それだけ答えた
"Kimochi warui" soredake kotaeta

A filha de barisol era filha única.
バリーゾールの娘は一人っ子
Bariizooru no musume wa hitorikko

A "malícia" já começara lhe corromper,
彼女も「悪意」に侵され始めた
Kanojo mo 'akui' ni okasare hajimeta

Fazendo com que tivesse desejos assassinos por motivo algum.
なぜか止まらぬ殺人衝動
Nazeka tomaranu satsujin shoudou

Então foi procurar o conselho de um colega.
彼女は同僚に相談した
Kanojo wa douryou ni soudan shita

Ele era um cientista de mundos paralelos,
並行世界の研究者
Heikou sekai no kenkyuusha

E lhe deu a seguinte resposta:
男は彼女にこう答えた
Otoko wa kanojo ni kou kotaeta

"Se você puder apagar sua 'outra metade'
もう一人の自分」を消せば
"'Mouhitori no jibun' wo keseba

Talvez a 'malícia' seja apagada também."
君の「悪意」も消せるかもしれない
Kimi no 'akui' mo keseru kamo shirenai"

Do outro lado da porta se ouvia uma voz irada.
扉の外からはドナリ声
Tobira no soto kara wa donarigoe

No canto de seu quarto, o medo dele crescia.
彼は部屋の隅で怯えてた
Kare wa heya no sumi de obiete ta

As bonecas espalhadas pelo recinto
室内に転がった人形
Shitsunai ni korogatta ningyou

Tinham os membros cálidos em pedaços.
手足はバラバラで暖かい
Teashi wa barabara de atatakai

Os olhos dele puderam ver
彼の目には見えていた
Kare no me ni wa miete ita

Um outro mundo através do espelho.
鏡の中の別世界
Kagami no naka no betsusekai

Uma mulher que se parecia muito com ele
自分にそっくりな女が
Jibun ni sokkuri na onna ga

Estendeu-lhe sua mão.
手を差し伸べた
Te wo sashinobeta

Quando o mundo sucumbiu perante a "malícia",
世界が「悪意」に飲まれた時
Sekai ga 'akui' ni nomareta toki

Uma arca se lançou ao cosmos.
箱舟は宇宙へ飛び出した
Hakobune wa uchuu e tobidashita

Havia uma tripulação de 72 pessoas,
七十二人の乗組員
Nana juu ni nin no norikumiin

Dentro da qual, dizia-se, havia gêmeos.
その中には双子もいたという
Sono naka ni wa futago mo ita to iu

Antes de matar "ela própria",
自分自身」を殺す直前
"Jibun jishin" wo korosu chokuzen

A garota se deu conta da verdade:
彼女は真実に気がついた
Kanojo wa shinjitsu ni kigatsuita

Aquilo fora armado por aquele homem,
これはあの男が仕組んだ
Kore wa ano otoko ga shikun da

Tudo não passava de uma ardilosa cilada.
巧妙な罠であるということを
Takumi na wana de aru to iu koto wo

Se eu fizesse isso com minhas próprias mãos,
私がこの手をくだす時
Watashi ga kono te wo kudasu toki

Aí sim a "malícia" iria entrar em mim.
それこそが「悪意」への入口
Sore koso ga "akui" e no iriguchi

Uma vez que eu estivesse fora do caminho,
落ちた私の代わりに奴が
Ochita watashi no kawari ni yatsu ga

Ele provavelmente planejava ir na arca em meu lugar.
箱舟に乗るつもりだったのだろう
Hakobune ni noru tsumori datta no darou

O filho de barisol era filho único,
バリーゾールの子供は一人っ子
Bariizooru no kodomo wa hitorikko

Mas agora há dois filhos:
だけど今ではもう二人っ子
Dakedo ima de wa mou futarikko

A irmã mais velha que conhece a mente dos homens
人の心に酌しい姉と
Hito no kokoro ni kuwashii ane to

E o irmão mais novo que conhece o corpo dos homens.
人の体に酌しい弟
Hito no karada ni kuwashii otouto

A arca avança ao longo de um mar negro,
箱舟は黒い海を進む
Hakobune wa kuroi umi wo susumu

Em direção a um novo paraíso.
新たな楽園を目指して
Arata na rakuen wo mezashite

Os estudos desses dois
二人の研究はいつの日か
Futari no kenkyuu wa itsu no hi ka

Talvez criem uma nova humanidade algum dia.
新たな人類を作るだろう
Arata na jinrui wo tsukuru darou

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Enviada por Haída e traduzida por Haída. Revisão por Haída. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção