Transliteração gerada automaticamente

Hatsukoi no Ehon
VOCALOID
O Livro Ilustrado do Primeiro Amor
Hatsukoi no Ehon
Quando foi mesmo a primeira vez que nos vimos?
出会ったのはいつだっけ
Deatta no wa itsu da kke?
Quantos anos se passaram desde aquela primavera?
何年まえの春だっけ
nan nen mae no haru da kke?
Você era o cara briguento que se divertia no corredor
廊下ではしゃいで怒られてる人
rōka de hashai de okorareteru hito
As nossas salas eram diferentes
クラスは離れてたけど
kurasu wa hanarete ta kedo
Mas por algum motivo você se destacava
何かと目立ってましたよ君は
nanikato medatte mashi ta yo kimi wa
Quando foi mesmo a primeira vez que conversamos?
話したのはいつだっけ
hanashi ta no wa itsu da kke?
Quando foi que você puxou assunto?
声をかけてくれたんだっけ
koe o kake te kure ta n da kke?
Se nos darmos conta já surgiam boatos sem sentido
いつのまにかくだらない話して
itsunomanika kudaranai hanashi te
Enquanto nos provocavam, uma estranha aproximação aconteceu
ひやかされちゃって変な距離感
hiyakasarechatte hen na kyori kan
Você não ligava
君は元気ないけど
kimi wa moto ki nai kedo
Mas eu sempre soube
でもね知ってた
demo ne shitte ta
Se eu tivesse coragem para cruzar os 10 cm que faltavam
残り10CMの勇気があったなら
nokori 10 CM no yūki ga atta nara
Talvez o futuro se transformasse
未来が変わってたのかな
mirai ga kawatte ta no ka na
Se eu fosse um pouco mais honesta comigo mesma
もっと私単純馬鹿で素直なら
motto watashi tanjun baka de sunao nara
Com certeza tinha te pegado!
つかんでたはずなの
tsukan de ta hazu na no!
Eu te amo e você me ama, não é?
好きなの!好きでしょ
suki na no! suki desho?
Só me resta ser positiva, mesmo assim era tão tímida
ポジティブ系の育児なし
pojitibu kei no ikuji nashi
Mesmo agora eu me lembro
今も思い出すの
ima mo omoidasu no
Nessa página e naquela outra página também
このページもあの時のページも
kono pēji mo ano toki no pēji mo
Você foi o meu primeiro amor
私の初恋でした
watashi no hatsukoi deshi ta
Isso é um segredo
'秘密だよ'
'himitsu da yo'
Se dentro da sua longa história
君の長い物語の中に私
kimi no nagai monogatari no naka ni watashi
houver um pouco de mim
少しでもいられたかな
sukoshi demo irare ta ka na
Quer dizer que na nossa história juntos apesar de curta
君と私の物語が少しだけ
kimi to watashi no monogatari ga sukoshi dake
nossos caminhos se cruzaram!
重なってたはずなの
kasanatte ta hazu na no!
Agora eu não sou mais uma criança
今はもう子供じゃないけれど
ima wa mō kodomo ja nai keredo
Mas vou trancar e guardar esse livro que traz as lembranças desse amor maravilhoso
素敵な恋と思い出の本を閉じたら鍵をかけて
suteki na koi to omoide no hon o toji tara kagi o kake te
Se eu tivesse coragem para atravessar os 10 cm que faltavam
残り10CMの勇気があったなら
nokori 10 CM no yūki ga atta nara



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: