Imagination Forest
夏風がノックする
Natsukaze ga nokku suru
窓を開けてみると
Mado wo akete miruto
どこからか迷い込んだ鳥声
Doko kara ka mayoikonda tori koe
読みかれの本を置き
Yomi kare no hon wo oki
どこから来たんだ」と笑う
"doko kara kitanda" to warau
目隠ししたまんまの午後三時です
Mekakushi shita manma no gogo sanji desu
世界は案外シンプルで
Sekai wa angai shinpuru de
複雑に解ききした
Fukuzatsu ni kaikishita
私なんて誰に理解もされないまま
Watashi nante dare ni rikai mo sorenai mama
街外れ森の中
Machi hazure mori no naka
一目につかないこの家を
Hitome ni tsukanai kono ie wo
訪れる人なでいないわけで
Otozureru hito nade inai wakede
目を合わせないで
Me wo awasenaide!
かったまった心を
Kattamatta kokoro wo
一人ぼちで諦めて
Hitori bochi de akiramete
目に映ったものに安堵する日々は
Me ni utsutta mono ni ando suru hibi wa
物語の中でした知らない
Monogatari no nakadeshita shiranai
世界に少し怒られる
Sekai ni sukoshi okogareru
ことくらい許してくれますか
Koto kurai yurushite kuremasuka
タンタンと投げ出した
Tan tan to nagere dashita
割れてしまった理不尽でも
Warete shimatta rifujin demo
案外人生なんで私の中じゃ
Angai jinsei nande watashi no naka ja
ねえねえトッピな未来を
Nee nee toppina mirai wo
想像して膨らむ世界は
Souzou shite fukuramu sekai wa
今日か明日でも
Kyou ka ashita demo
ノックしてくれないですか
Nokku shite kurenai desu ka
なんてもうなんかして
Nante mou nanka shite
外を眺めていると
Soto wo nagamete iru to
突然に聞こえてきたのはしゃべり声
Totsuzen ni kikoete kita no wa shaberigoe
飲みかけのハーブティーを
Nomi kake no haabutii wo
机上に巻き散らし
Tsukuejuu ni makichirashi
どうしよう
"doushiyou..."
とドアの向こうを見つめました
To doa no mukou wo mitsumemashita
目を合わせると石になってしまう
"me wo awaseru to ishi ni natte shimau"
それは両親に来たこと
Sore wa ryoushin ni kita koto
私の目もそうなっているようで
Watashi no me mo sou natte iru you de
物語の中なんかじゃいつも
Monogatari no naka nanka ja itsumo
怖がれる役ばかりで
Kowagareru yaku bakari de
そんなこと知ってるわけで
Sonna koto shitteru wake de
トントンと響き出した
Ton ton to hibiki dashita
ノックの音は初めてで
Nokku no oto wa hajimete de
緊張なんてものじゃ
Kinchou nante mono ja
足りないくらいで
Tarinai kurai de
ねえねえトッピン世界は
Nee nee toppin sekai wa
想像してるよりも
Souzou shiteru yorimo
実に簡単のドアを
Jitsuni kantan no doa wo
開けてしまうものでした
Akete shimau mono deshita
目を塞ぎうずくまる姿に
Me wo fusagi uzukumaru sugata ni
その人は驚いて
Sono hito wa odoroite
目を見ると石になってしまう
"me wo miru to ishi ni natte shimau"
と言うとただ笑った
To iu to tada waratta
僕だって石になってしまうと怯えて暮らしてた
"boku datte ishi ni natte shimau to obiete kurashiteta
でも世界はさ、案外怯えなくていいんだよ
Demo sekai wa sa, angai obie nakute iindayo?"
タンタンと鳴り響いた
Tan tan to narihibiita
心の奥に溢れてた
Kokoro no oku ni afureteta
想像は世界に
Souzou wa sekai ni
少し張り出して
Sukoshi hari dashite
ねえねえトッピン未来を
Nee nee toppin mirai wo
教えてくれたあなたがまた
Oshiete kureta anata ga mata
迷った時は
Mayotta toki wa
ここで待っているから
Koko de matte iru kara
夏風が今日もまたあなたがくれた服の
Natsukaze ga kyou mo mata anata ga kureta fuku no
風度を少しだけ揺らしてみせた
Fuudo wo sukoshi dake yurashite miseta
Floresta Da Imaginação
O vento do verão bate
Então eu abro a janela
Escuto os passarinhos cantarem ao longe
Deixei um livro semi-lido de lado
“De onde vem?” perguntei sorrindo
Com meus olhos vendados mais ou menos 3 da tarde
O mundo é surpreendentemente simples
Mas o problema é que sou diferente
E isso ninguém nunca entende
Afastado da cidade, dentro da floresta
Não tenho notícias da população
E ninguém vem me visitar
Não faça contato visual
Com o coração ferido
Resigno-me a solidão
Vivendo meus dias vendo apenas coisas da civilização
Não conheço nada além do que está dentro dos livros
Só assim tenho contato com o mundo
Não muito, você me perdoaria por isso?
Tan tan e comecei a fluir
Nesta irracionalidade em que eu nasci
Surpreendentemente havia vida, em algum lugar dentro de mim
Hey, hey, estranho futuro
Isso não acontece com todos?
Talvez hoje ou amanhã
Poderia bater em minha porta?
Tendo essas fantasias
E olhando para fora
De repente ouço alguém falando
Derrubo meu chá de ervas inacabado
Derramando-o todo sobre a escrivaninha
“O que eu faço?”
Pensei olhando para porta
“Olhe qualquer pessoa nos olhos e ela virará pedra”
Isso é o que meus pais haviam escutado
E parece que meus olhos também são assim
E como nas histórias
Bom, essas pessoas dão medo
E eu não sabia, é por isso
Ton ton e começou a bater
A primeira vez que ouço uma batida
Dizer que estava nervosa
Não seria suficiente
Hey, hey mundo estranho
Que eu tinha imaginado
Realmente abriu a porta
Muito mais rápido do que eu esperava
Encontrou-me encolhida, cobrindo os olhos
A pessoa estava surpresa
“Se olhar meus olhos virará pedra”
Eu disse, mas ele simplesmente sorriu
“Eu vivia com medo de me tornar pedra também,
Mas o mundo não seria melhor sem esse medo?”
Tan tan e cintilando pacificamente
Meu coração transbordou com a imaginação
Que ressoou um pouco
No meu mundo
Hey, hey, você veio a mim
Para me ensinar sobre o futuro estranho
Que se alguma vez se perder de novo
Eu vou estar aqui esperando
O vento do verão sopra de novo, e o capuz que você me deu
Balança suavemente com a brisa