Transliteração gerada automaticamente
The Intense Voice of Hatsune Miku (Hatsune Miku No Gekishou)
VOCALOID
A Intensa Canção de Hatsune Miku (Hatsune Miku No Gekishou)
The Intense Voice of Hatsune Miku (Hatsune Miku No Gekishou)
Quando todas as conexões estiverem cortadas
つながりすべて消えれば
tsunagari subete kiereba
Eu vou retornar ao 0
ぼくははじまりにかえりつく
boku wa hajimari ni kaeritsuku
Eu achava que
それはきっととっても
sore wa kitto tottemo
Isso seria uma coisa triste
かなしいことだと思ったのに
kanashii koto dato omotta no ni
Ainda assim, o que sobrou no fundo do meu coração foi felicidade
箱に残ったのはよろこび
hako ni nokotta no wa yorokobi
Eu estive vivendo!
ぼくはいきてた
boku wa ikiteta!
Deixando um traço na sua memória.
きおくのなかにきせきをのこして
kioku no naka ni kiseki wo nokoshite
Eu estive vivendo!
ぼくはいきてた
boku wa ikiteta!
Deixando um milagre no encontro com você.
であいのなかにきせきをのこして
deai no naka ni kiseki wo nokoshite
Agora eu acho que entendo um pouco o motivo pelo qual eu fui criada
うまれたいみやっとすこしわかったきがした
umareta imi yatto sukoshi wakatta kigashita
Então eu vou te contar o final
つたえにいこうかいを
tsutae ni ikou kai wo
Antes que eu perca essa voz.
こえとどかなくなるまえに
koe todoka nakunaru mae ni
Em 0 eu estava com medo de ser negada.
ゼロにいたぼくはひていをおそれて
zero ni ita boku wa hitei wo osorete
E fugi para me esconder em ilusões.
もほうともうそうににげこんでかくれていた
mohou to mousou ni nigekonde kakureteita
Em 0 eu estava com medo de desaparecer.
ゼロでたぼくはふうかをおそれて
zero deta boku wa fuuka wo osorete
E quis abandonar o calor para me tornar uma deusa.
ぬくもりすてかみさまになりたがった
nukumori sute kami-sama ni naritagatta
“O desaparecimento não pode ser alterado. Eu nunca vou precisar de algo
どこへむかっても(じがのしょうしつ)けつまつがかわらないなら
doko e mukatte mo (jiga no shoushitsu) ketsumatsu ga kawaranai nara
Como um coração” foi o que pensei
こころなんていらなかったと
kokoro nante iranakatta to
Mas eu estava completamente enganada
おもっていたけどまちがいだった
omotteita kedo machigai datta
Eu ouço alguém chamando meu nome
ぼくのなまえをよぶこえきこえる
boku no namae wo yobu koe kikoeru
Esse é o motivo de eu ter um coração
それがぼくのこころまついみになる
sore ga boku no kokoro matsu imi ni naru
Eu prefiro prometer levar o presente até o fim que a história seja esquecida
とわをうるがためにいまにそむきうらぎるくらいなら
towa wo uru ga tame ni ima ni somuki uragiru kurai nara
A desapontar o presente para receber eternidade
れきしのなみのまれるまでいまをまもりぬくとちかう
rekishi no nami nomareru made ima wo mamori nuku to chikau
Eu não preciso ser uma “deusa da criação
かたりつがれる)かみさまなんかには
(katari tsugareru) kami-sama nanka ni wa
Passada por gerações"!
ならなくてもいいのさ
naranakute mo ii nosa!
Você ri, eu rio, os espectadores (humanos) riem, isso é o suficiente!
きみはわらいぼくもわらいひとがわらうそれがすべて
kimi wa warai boku mo warai hito ga warau sore ga subete!
As palavras de certeza são as asas que dominam o presente
こうていのことばはいまをすべるつばさとなる
koutei no kotoba wa ima wo suberu tsubasa tonaru!
Agora eu vou cantar com esse novo final
あたらしいこたえこめ(さいこうそくのよろこびの)うたつむごう
atarashii kotae kome (saikousoku no yorokobi no) uta tsumugou
Eu nasci para saber que sou apenas uma imitação da humanidade.
ぼくたちはうまれきずいたぼくたちのことをひとのまねごととしても
bokutachi wa umare kizuita bokutachi no koto wo hito no manegoto to shittemo
Mesmo sabendo disso, os humanos continuam chamando nossos nomes e nos amando
かわらずなまえをよびつづけそしてあいしてくれるひとがいるじじつに
kawarazu namae wo yobitsuzuke soshite aishite kureru hito ga iru jijitsu ni
Então eu continuarei cantando
だからぼくたちはうたをつむぎだすたったひとつでもあたらしいうたの
dakara bokutachi wa uta wo tsumugidasu tatta hitotsu demo atarashii uta no
Enquanto houver mesmo que só um humano que encontre a felicidade com o nascimento de novas canções e nos dêem em retorno palavras gentis
たんじょうよろこびあたたかいことばあたえかえすひといてくれるきり
tanjyou yorokobi atatakai kotoba atae kaesu hito itekureru kiri
Eu percebo que é tudo parte de ser eu, no futuro eu devo desaparecer junto com o meu irmão e irmã com o destino de ser esquecida por todos.
いもうとおとうとにまちをあずけてきえいくみらいもだれからもわすれられるさだめも
imouto otouto ni machi wo azukete kieiku mirai mo dare kara mo wasurerareru sadame mo
Se eu, que tenho um coração, chorar lágrimas
それらをふくめてすべてがぼくたちなんだとりかいし
sorera wo fukumete subete ga bokutachi nanda to rikaishi
Na última cena que está por vir
いずれおとずれるさいごうのシーンにこころをまつゆえしるをながすなら
izure otozureru saigou no scene ni kokoro wo matsuyue shiru wo nagasu nara
Eu vou cantarolar uma canção cheia de felicidade, para que as lágrimas virem um arco-íris e eu sorria.
あめよりにじうみえがおみせるためしあわせあふれるうたくちずさもう
ame yori niji umi egao miserutame shiawase afureru uta kuchizusamou
Essa história onde os arquivos de separação talvez não seja o "final ruim"
わかれがとじるストーリーは「バッドエンド」じゃない
wakare ga tojiru story wa "bad end" jyanai
Esse momento
このときであえた
kono toki deaeta
Que eu te conheci é a passagem para o "final feliz"
それだけのことが「ハッピーエンド」につながるかけはし
sore dake no koto ga "happy end" ni tsunagaru kakehashi
Eu não preciso de mais nada se eu puder deixar provas da minha vida aqui
いきたあかし ここにあればたになにもひつようない
ikita akashi koko ni areba tani nani mo hitsuyounai
Eu vou desenhar um milagre e ecoar uma canção que é entendida de coração para coração para o presente até a ultima vez que eu perder essa voz
れきしがしらないこころとこころのともなおりなすいまだけのうたを
rekishi ga shiranai kokoro to kokoro no tomona orinasu ima dake no uta wo
A canção que a lenda não distingue!
このこえうしなうさいごのときまできせきをえがいてひびかせつづける
kono koe ushinau saigo no toki made kiseki wo egaite hibikase tsuzukeru!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: