Tradução gerada automaticamente
Im Schwarzen Hain
Vogelfrey
No Bosque Negro
Im Schwarzen Hain
Na sombra do mundo que a luz da vida projetaIm Schatten der Welt den das Licht des Lebens wirft
Pra onde nenhum caminho na terra levaWohin kein Pfad auf Erden führt
Naquele lugar marcado pela escuridão e pela finitudeAn jenem Ort gezeichnet von Dunkel und Endlichkeit
Onde nunca uma criatura viva permaneceuWo nie ein lebend' Wesen verweilte
Lá cresce uma floresta desde o princípio e eternamenteDort wächst ein Wald seit Anbeginn und immerfort
Mas nenhum galho carrega uma única folhaDoch trägt kein Ast ein einziges Blatt
Certa vez, um jovem se perdeu em um sonhoEinst verirrte sich im Traum ein junger Mann dorthin
Logo, a surpresa tomou o lugar do medoSchnell trat Erstaunen an Stelle von Furcht
Não ouviu o menor som, apenas sua respiraçãoNicht den kleinsten Laut nur seinen Atem konnt' er hör'n
Assim, ele vagouSo irrte er umher
À beira de um riacho de águas escuras, ele parouAn einem Bach schwarzen Wassers machte er Halt
Seria isso um sinal ou ele ouviu uma voz?Trog ihn der Sinn oder hörte er eine Stimme
Não há dúvida, era uma mulher que ali chamavaNein kein Zweifel es war eine Frau die dort rief
Como hipnotizado, seguiu o calor de sua vozWie gebannt folgte er ihrer Stimme warmen Klang
No bosque negroIm schwarzen Hain
Só eu e vocêMit mir allein
Na luz prateadaIn silbrig' Schein
Então diga, o que poderia ser mais bonito?So sprich was könnte schöner sein
Seguindo a voz, cheio de pressa, ele finalmente chegou exaustoDer Stimme folgend voller Hast erreichte er schließlich erschöpft
A um bosque que na escuridão da noite brilhava prateadoEinen Hain der im Dunkel der Nacht silb'rig glomm
Com as mãos nuas, ele gentilmente separou os galhos como uma cortinaMit bloßen Händen teilte er wie einen Vorhang sanft die Zweige
Então ele a viuDann erblickte er sie
Reconheceu a voz e o belo rostoEr kannte die Stimme und das schöne Gesicht
A lembrança rapidamente voltou a eleDie Erinnerung kam schnell zu ihm zurück
Como em transe, deixou-se levar por ela para o matagalWie in Trance ließ er sich von ihr ins Dickicht zieh'n
E se entregou ao seu poder quase infinitoUnd ergab sich ihrer schier unendlichen Macht
A manhã chegou, o sonho desapareceuDer Morgen kam der Traum verschwand
A dor o queimava quando ele percebeuDie Qual ihn brannte als er es erkannt'
A partir de então, ele vagou inquieto pela terraFortan zog er ruhelos durchs Land
Mas nunca encontrou o bosque vivoDoch er den Hain nie lebend fand
No bosque negroIm schwarzen Hain
Só eu e vocêMit mir allein
Na luz prateadaIn silbrig' Schein
Então diga, o que poderia ser mais bonito?So sprich was könnte schöner sein
No bosque negroIm schwarzen Hain
Só eu e vocêMit dir allein
Na luz prateadaIn silbrig' Schein
Eu sei, nada poderia ser mais bonitoIch weiß nichts könnte schöner sein
NãoNein
No bosque negro - Só eu e vocêIm schwarzen Hain - Mit dir allein
Estar juntos - No bosque negroZusammen sein - Im schwarzen Hain
Na luz prateada - Assim deve serIn silbrig' Schein - So soll es sein
Isso deve ser o nosso fimDies soll für uns das Ende sein



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vogelfrey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: