Tradução gerada automaticamente
Düsterpflicht
Vogelfrey
Dever Grim
Düsterpflicht
Em vista do inimigo Breigesicht detê-lo no espelho nua
Blick in des Feindes Breigesicht halt ihm den blanken Spiegel vor
Será que ele vai einseh'n o erro não é o espelho vai de orelha a orelha
Will einseh‘n er den Irrtum nicht der Spiegel fährt von Ohr zu Ohr
E ele ainda não está Breigesicht ele vai logo tomar o blade
Und ist er noch kein Breigesicht wird er‘s sobald die Klinge trifft
Uma vez que, de acordo com as lascas de osso em escrever sua camada cérebro em vermelho
Da splittert laut die Knochenschicht schreib‘s in sein Hirn in roter Schrift
Amigos rasgar a ira obras machado jurava cada
Freunde reißt die Axt empor Grimmetaten jeder schwor
Tolerar a procrastinação covarde não olhar bem na cara da morte, você
Dulde feiges Zaudern nicht blickt auch der Tod euch ins Gesicht
Cortar o pescoço do brecht barrigas você perde completamente a sorte da guerra
Schlitzt die Wänste brecht‘s Genick verliert euch ganz im Kriegsgeschick
Se o inimigo está se afogando em sangue a alma para o céu molas
Wenn der Feind im Blut ertrinkt die Seele in den Himmel springt
Se o meu caminho cadáveres crivados
Wenn mein Weg von Leichen gespickt
Mandei o suficiente doravante
hab ich genug hinfort geschickt
A morte é uns're dever Dire
Der Tod ist uns‘re Düsterpflicht
Irmãos não tem medo da dor
Brüder fürchtet Schmerzen nicht
Até sol próxima
Bis im nächsten Sonnenschein
o inimigo vai sobrar nada
vom Feinde wird nichts übrig sein
Está chegando o meu clamor última batalha de uma flecha de sua operação na garganta
Es naht mein letzter Kampfesschrei ein Pfeil ihn aus der Kehle trieb
Eu nutz "o último suspiro de um crânio último golpe
Ich nutz‘ den letzten Atemzug für einen letzten Schädelhieb
Agora vou ser livre, dançando ao redor do fogo longe de monstro guerra
Nun sollt ich frei sein tanz um‘s Feuer fern von Krieges Ungeheuer
Soprando no vento, voar sobre as marés, mas nunca encontrar a paz
Treib auf Fluten flieg im Winde dennoch niemals Ruhe finde
Longe do mundo em uma névoa de poeira combatividade rouba os sentidos
Fern der Welt im Nebelstaub Kampfeslust die Sinne raubt
Não posso continuar a me puxar de volta para o grito de guerra da sede de sangue do poder
Kann nicht bleiben Ruf der Schlacht zurück zieht mich der Blutgier Macht
Porra, eu vou com os meus heróis trazem nova fama e morte
Verdammt zieh ich mit meinen Recken neuen Ruhm und Tod erwecken
A morte é uns're dever Dire
Der Tod ist uns‘re Düsterpflicht
Irmãos não tem medo da dor
Brüder fürchtet Schmerzen nicht
Até sol próxima
Bis im nächsten Sonnenschein
o inimigo vai sobrar nada
vom Feinde wird nichts übrig sein
A morte é uns're dever Dire
Der Tod ist uns‘re Düsterpflicht
Irmãos não tem medo da dor
Brüder fürchtet Schmerzen nicht
Até sol próxima
Bis im nächsten Sonnenschein
o inimigo vai sobrar nada
vom Feinde wird nichts übrig sein
A morte é uns're dever Dire
Der Tod ist uns‘re Düsterpflicht
Irmãos não tem medo da dor
Brüder fürchtet Schmerzen nicht
Até sol próxima
Bis im nächsten Sonnenschein
o inimigo vai sobrar nada
vom Feinde wird nichts übrig sein
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vogelfrey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: