Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 362

Lebenslehre

Vogelfrey

Letra

Lição de vida

Lebenslehre

Esqueça "o sonho de um significado mais profundo para a existência destinaVergiss‘ den Traum vom tieferen Sinne dem Dasein zugedacht
Deixe-os escapar de sua pesquisa eo jugo saudade fez vocêLass‘ sein die Suche und entrinne dem Joch dich sehnend gemacht
Cada objetivo maior para mim é entsprung'ne fantasia demaisJedes höhere Ziel ist mir gar zu viel entsprung‘ne Fantasterei
Febril ilusão da ilusão de Dart um milhão de 'let' em torno deste tipo bugigangas e ser livreFiebrig Illusion der Wahn von Million‘ lass‘ zieh‘n derlei Tand und sei frei

Verschwend ", mas seu dinheiro não é uma longa jornada de Cultura, Educação e ArteVerschwend‘ doch dein Geld nicht auf langer Reise für Bildung Kultur oder Kunst
Como muitos têm sido completamente desarrumada desta forma, a racionalidade é a vidaWie viele haben schon auf diese Weise voll Vernunft sich das Leben verhunzt
A palavra de advertência moral a bordo de qualquer dano a sua terra bem-estarDie Moral über Bord jedes mahnende Wort schadet deinem irdischen Wohl
És um homem livre é a sua salvação, então o amor venal e álcoolBist ein ganz freier Mann ist dein Heil sodann käufliche Liebe und Alkohol

E então eu cair do meu desejo de viver o paraísoUnd so taumel ich zwischen meinen Begierden ein Leben Paradies
E então eu cair de desejo a desejo, a morte Grimm calabouçoUnd so taumel ich von Begierde zu Begierde bis hin zu Todes Grimm Verlies

, Ha, então por favor o que eu vou à cadela que eu não tenho nada para fazer‚Ha also bitte was soll ich denn mit Huren damit hab ich nichts zu schaffen
As mulheres estão atrás de mim, mas ela "hinter mir sind die Frauen doch her‘

Talvez, mas as armas do sexo feminino porque me lembro mais do que 'ne Affär' é precáriaMag sein doch bedenke die weiblichen Waffen denn mehr als ‘ne Affär‘ ist prekär
Só então anéis flores junto com um monte de 'coisas boas que se segue é uma mansão à beira-marErst Blumen dann Ringe nebst viel‘ schöner Dinge was folgt ist ein Gutshaus am Meer
Estes servos e animais fours Drecksblagen tráfego profissional é muito mais baratoDazu Diener und Tiere der Drecksblagen viere professioneller Verkehr ist weit günstiger

, Nee nee nee sem beber álcool, mas eu não sou um veneno, por isso tenho a minha diversão "‚Alkohol nee nee nee, ohne mich ich trink doch kein Gift ich hab auch so meinen Spaß‘

Isso é ótimo, mas eu vou preferir o lado seguro com a garantia de humor a partir do vidroIst ja toll doch ich geh‘ lieber auf Nummer sicher mit dem Launegarant aus dem Glas
Após o prazer culinário não é o fim ainda inerente que noite KurzweilNach dem Gaumengenuss ist noch lange nicht Schluss welch Kurzweil der Nacht innewohnt
Cuspa você também avalanche ne na latrina, mas valeu a penaSpuckst du auch ‚ne Lawine in die Latrine hat es sich dennoch gelohnt

E então eu cair do meu desejo de viver o paraísoUnd so taumel ich zwischen meinen Begierden ein Leben Paradies
E então eu cair de desejo a desejo, a morte GrimmUnd so taumel ich von Begierde zu Begierde bis hin zu Todes Grimm

Revelando o êxtase do prazer simbiose minha forma de garrafa e mulherSchwelgend im Rausch der Genusssymbiose meinem Weg von Flasche und Frau
Onde nenhuma obrigação nem Metarmophose regula o consumo exatamenteGibt es weder Verpflichtung noch Metarmophose der Konsum reguliert sich genau
Propõe que o amor de licor, uma vez que se dissolve em um flashSchlägt die Liebe mal zu löst der Schnaps das im Nu
E depois de três garrafas de gin, a potência está desaparecidoUnd nach drei Flaschen Gin ist die Manneskraft hin

, Ey, eu juro querida, que nunca aconteceu comigo '‚Ey, ich schwör‘s Süße, das ist mir noch nie passiert‘

E então eu cair do meu desejo de viver o paraísoUnd so taumel ich zwischen meinen Begierden ein Leben Paradies
E então eu cair de desejo a desejo, a morte GrimmUnd so taumel ich von Begierde zu Begierde bis hin zu Todes Grimm

E então eu cair do meu desejo de viver o paraísoUnd so taumel ich zwischen meinen Begierden ein Leben Paradies
E então eu cair de desejo a desejo, a morte Grimm calabouçoUnd so taumel ich von Begierde zu Begierde bis hin zu Todes Grimm Verlies

Composição: Jannik Schmidt. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Nina. Legendado por Nina. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vogelfrey e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção