Garden Of My Pains
Another tree is grown in the Garden Of My Pains
Leaves will grow to hurt my soul in the blessing summer's rain
Another peerless feeling came to life within your tears
So hold me now, talk to me; don't let me face my fears!
God! Let me out of this garden of my pains
I scream and shout all in vain!
Another wisdom's eye keeps staring at my soul
Smiling flowers fade to black, still "Come with me"- they call
Strangers, keep away from this garden of my pains
Savage land, dark and wild: here my sadness reigns.
God! Let me out of this garden of my pains
I scream and shout all in vain!
Refr. This garden, sad garden, won't set me free
This garden, sad garden, lives into me…
Garden of my pains…
Garden of my pains…
Garden of my pains…
So hold me now, talk to me;
Let me out of this garden of my pains!
Jardim das Minhas Dores
Outra árvore cresce no Jardim das Minhas Dores
Folhas vão brotar pra machucar minha alma na bênção da chuva de verão
Outro sentimento sem igual ganhou vida nas suas lágrimas
Então me abrace agora, fale comigo; não me deixe encarar meus medos!
Deus! Me tire desse jardim das minhas dores
Eu grito e berro tudo em vão!
Outro olho da sabedoria fica encarando minha alma
Flores sorridentes murcham pra preto, ainda "Venha comigo" - eles chamam
Estranhos, fiquem longe desse jardim das minhas dores
Terra selvagem, escura e bruta: aqui minha tristeza reina.
Deus! Me tire desse jardim das minhas dores
Eu grito e berro tudo em vão!
Refrão. Este jardim, triste jardim, não vai me libertar
Este jardim, triste jardim, vive dentro de mim…
Jardim das minhas dores…
Jardim das minhas dores…
Jardim das minhas dores…
Então me abrace agora, fale comigo;
Me tire desse jardim das minhas dores!