Tradução gerada automaticamente

Train of Thoughts
VOILÀ
Trem de Pensamentos
Train of Thoughts
Talvez a grama seja mais verdeMaybe the grass is greener
Do outro ladoOn the other side
Porque lá sempre tá chovendo‘Cause it’s always raining there
Eu nasci sonhadorI was born a dreamer
Mas minha vida dos sonhosBut my dream life
Virou meu pesadeloTurned out to be my nightmare
Já ouvi dizer que quandoI have heard it said that when
Uma porta se fechaOne door closes
Deus abre uma janelaGod opens a window
Mas eu moro no sétimo andarBut I live up on the seventh floor
Então a metáforaSo the metaphor
Cai muito perto de casaHits too close to home
Toda corda que já me jogaramEvery rope that I’ve ever been thrown
Acaba de algum jeito enrolada no meu pescoçoSomehow ends up wrapped around my throat
Eu tenho tentado lutar isso sozinhoI’ve been trying to fight this on my own
Mas tô deixando pra láBut I'm letting go
Aí vem meu trem de pensamentos de novoHere comes my train of thoughts again
Tô preso nos trilhosI'm tied down to the tracks
Sei que não tem como escaparI know there’s no escaping it
Acho que vou desvanecerI guess I’ll fade to black
Aí vem meu trem de pensamentos de novoHere comes my train of thoughts again
Tô preso nos trilhosI'm tied down to the tracks
Isso realmente não é jeito de viverThis really ain't no way to live
Acho que vou desvanecerI guess I’ll fade to black
Zombando da morte em cada cançãoMocking death in every song
Pra parecer forteTo appear strong
E rir bem na cara delaAnd laugh right in its face
Como se ela não tivesse vindo me chamarLike it hasn’t come to call
E levado tudoAnd taken all
Que eu amo emboraThat I love away
Toda corda que já me jogaramEvery rope that I’ve ever been thrown
Acaba de algum jeito enrolada no meu pescoçoSomehow ends up wrapped around my throat
Eu tenho tentado lutar isso sozinhoI’ve been trying to fight this on my own
Mas tô deixando pra láBut I'm letting go
Aí vem meu trem de pensamentos de novoHere comes my train of thoughts again
Tô preso nos trilhosI'm tied down to the tracks
Sei que não tem como escaparI know there’s no escaping it
Acho que vou desvanecerI guess I’ll fade to black
Aí vem meu trem de pensamentos de novoHere comes my train of thoughts again
Tô preso nos trilhosI'm tied down to the tracks
Isso realmente não é jeito de viverThis really ain't no way to live
Acho que vou desvanecerI guess I’ll fade to black
Acho que vou desvanecerI guess I’ll fade to black
Acho que vou desvanecerI guess I’ll fade to black
Acho que vou desvanecerI guess I’ll fade to black
Eu só quero te dizer o quanto isso dóiI just want to tell you how much this hurts
Mas tenho que fazer rimarBut I gotta make it rhyme
As pessoas me dizem que a vida continuaPeople tell me that life goes on
Mas de algum jeito isso só pioraBut somehow that makes it worse
Quer dizer, eu tô bemI mean I'm fine
É, eu tô bemYea I'm fine
Só tô cansado o tempo todoI'm just tired all the time



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOILÀ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: