395px

A Mais Linda das Despertares (Poesia)

Volkan Konak

Uyanýþlarýn en güzeli (Þiir)

Gülüm bu gece birden bire yüreðimde sýcak bir mermi gibi hissettim yokluðunu.
Bu gece yaz havasý gibi etimdesin.
Diþlerinle ýsýrdýðýn kýzýlcýða doyamadýðým,karabardos sesi geliyor dere boylarýndan.
Bu gece ayrýlýðýmýzýn bin kere bininci gecesi galiba
Tütün gibi tükendi zaman
Oysa ben seni erken yaþayýp hiç kaybetmemek için,taze,hudutsuz,sevdim.
Yüreðimin yenilmez aþk tanrýcasý
Galiba bu gece yazýk ve özlemlerin gecesi
Ýnsanlar kapý önlerinde ki ayakkabýlarýný içeriye almayý öðrendiði tarihlerde
Biz Bolivya Daðlarýnda dolaþýyorduk
Minik ellerin avuçlarýmda,sonsuz ufuklarda ki insanlýða,hürrüyet kadar sevdiðimiz
Ýnsanlara doðru
Galiba bu gece ölümsüzlüðün gecesi
Bu gece çýk Boztepe'ye gülüm seyredeyim seni tepeden týrnaða
Sað taraftan Deðirmen Dere'nin kurak kalçalý bir kýz gibi denize katýlýþýný seyret,
Seni hissettim.
Sol taraftan Akçaabat'ýn tütün kokusunu çek ciðerlerine,
Seni imrendim.
Hiç bir þey yapmýyorsan gülüm güneþin Boztepe eteklerinde yayýlýþýný seyret,
seni kýskandým.
Bense Bolaman virajlarýnda uzun saçlarýnýn yerinde çay içmekteyim.
Az kaldý düþerim o sahillere
Yelkenleri rüzgariçmiþ Süremene takasý gibi sarhoþ,açýk denizlerinden.
Seni özledim.
Aðzýmda yarým kalmýþ bir öpüþme gibi Sadýk Gazioðlu hocamýzýn bize söylediði
Türkiye sana geliyorum;
"ben bu kadar içmezdum
derdumden içeyirum
aðlayýn beni kýzlar
yandum da tüteyirum"
Gerisini sorma,o günlerden belleðimde bir tek sen kaldýn lekesiz (bembeyaz) ve tertemiz gerisini unuttum.
Daha sonralarý ise ayrý düþmeyi ve sesini duyup gece yataðýmdan fýrlamayý öðrendim.
Sen benim korkum,yutkunuþum uyanýþlarýmýn en güzelisin.
Sen benim,insanlýðýn bütün zaman ve mekanlarda peþinden koþup da bilemediði bildiðimsin.
Galiba,galiba bu gece yaðmurda gökkuþaðý misali gülerken aðlamanýn zamaný...

A Mais Linda das Despertares (Poesia)

Sorriso, esta noite de repente senti sua falta como uma bala quente no meu coração.
Esta noite você está em mim como o calor do verão.
Aquela vermelha que você mordia, eu nunca me cansei, o som do karabardos vem das margens do rio.
Esta noite é a milésima vez que nos separamos, parece.
O tempo se esgotou como tabaco.
Mas eu te amei fresco, sem limites, para viver cedo e nunca perder.
Deusa do amor invencível do meu coração,
Parece que esta noite é a noite da tristeza e da saudade.
Quando as pessoas aprenderam a trazer os sapatos para dentro de casa,
Nós estávamos vagando nas Montanhas da Bolívia.
Suas pequenas mãos nas minhas, amando a humanidade nos horizontes infinitos, como a liberdade que amamos,
Em direção às pessoas.
Parece que esta noite é a noite da imortalidade.
Esta noite suba ao Boztepe, sorriso, para eu te ver de cima a baixo.
Do lado direito, observe como o Deðirmen Dere se junta ao mar como uma garota de quadris secos,
Eu senti você.
Do lado esquerdo, respire o cheiro de tabaco de Akçaabat,
Eu fiquei com inveja de você.
Se você não está fazendo nada, sorriso, observe a luz do sol se espalhando nas encostas do Boztepe,
Eu fiquei com ciúmes de você.
Enquanto isso, estou tomando chá nas curvas de Bolaman, onde seus longos cabelos deveriam estar.
Estou quase caindo nessas praias,
Como um barco embriagado, trocando com os ventos de Süremene, de seus mares abertos.
Eu senti sua falta.
Como um beijo que ficou pela metade na minha boca, como nosso professor Sadık Gazioğlu nos disse,
Turquia, estou indo para você;
"Eu não costumava beber tanto,
Eu bebo por causa da minha dor,
Chorem por mim, meninas,
Eu também fumo na fogueira."
Não pergunte mais, daquela época só você ficou na minha memória, sem manchas (branquíssima) e limpíssima, eu esqueci o resto.
Mais tarde, aprendi a me separar e a pular da cama à noite ao ouvir sua voz.
Você é meu medo, meu engasgo, a mais linda das minhas despertares.
Você é tudo que a humanidade corre atrás em todos os tempos e lugares, mas não sabe que eu sei.
Parece, parece que esta noite é a hora de chorar enquanto o arco-íris brilha na chuva...