Feuersbrunst
Am Anfang das Wort, mit hohem Verstand
In stetigem Kampf zur Tat sich beschwor
In mir diese Qual, der Zorn und die Kraft
Hat in dieser Nacht das Feuer entfacht...
Die Feuersbrunst erlischt im Morgengrauen
Vergebens lodert schwach die letzte Gier
Nur Asche bleibt auf kaltem Stein zurück
Ein warmer Hauch von Menschlichkeit
Ich hab keine Angst, ich hab keine Wahl
Dem Ende so fern, dem Anfang so nah
Dem Menschen ein Wolf, dem Menschen ein Gott.
Erschöpft stehen wir hier, das Atmen fällt schwer
Incêndio
No começo era a palavra, com grande entendimento
Em constante luta, se convocou à ação
Dentro de mim essa dor, a raiva e a força
Acendeu nesta noite o fogo...
O incêndio se apaga na luz da manhã
Em vão arde fraca a última cobiça
Só cinzas ficam sobre a pedra fria
Um leve sopro de humanidade
Eu não tenho medo, eu não tenho escolha
Tão longe do fim, tão perto do começo
Do homem um lobo, do homem um deus.
Exaustos estamos aqui, a respiração é difícil