Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 280

Krumpf

Volo

Letra

Krumpf

Krumpf

Há milênios o homem só sabia fazer krumpfIl y a des millénaires l'homme ne savait faire que krumpf
Não tinha mais vocabulário que um smurfIl n'avait pas plus de vocabulaire qu'un schtroumpf
Teve que criar onomatopéiasIl a fallu qu'il en forge des onomatopées
E buscar na garganta outras sonoridadesQu'il cherche dans sa gorge d'autres sonorités
Ele distinguiu as palavras pra melhor se fazer ouvirIl distingua les mots pour mieux se faire entendre
E daí o cérebro, gaguejou o entenderEt de là le cerveau, balbutia le comprendre

Mas o pensamento depende da linguagemMais la pensée étant dépendante du langage
Da estrutura gramatical das frasesDu grammaticalement de la structure des phrases
A língua não permite em todas as circunstânciasLa langue ne permet pas en toutes circonstances
A menos que se pense no que se diz pra poder dizer o que se pensaA moins penser ce qu'on dit pour pouvoir dire ce qu'on pense

Há coisas que, quando as expressamosIl y a des choses qui, quand on les exprime
Nas palavras se perdemDans les mots s'abîment

Como, quando o verbo é muito surdoComme, quand le verbe est trop sourd
Pra dizer as provas de amorPour dire les preuves d'amour
Que havia nos seus gestos e no seu sorrisoQu'il y avait dans tes gestes et dans ton sourire
E nas suas carícias antes de dormirEt dans tes caresses avant de dormir
Naquela manhã fria no fundo de uma cama quenteDans ce matin froid au fond d'un lit chaud
Não me lembro de ter dito uma palavraJe n'me souviens pas avoir dit un mot
Não me lembro de ter dito uma palavraJe n'me souviens pas avoir dit un mot

Adão na bíblia deu nomes aos animaisAdam a dans la bible donné des noms aux bêtes
Passou pelo crivo do pensamento abstratoEst passé sous le crible de la pensée abstraite
Cada coisa tem um nome, cada coisa tem um somChaque chose a un nom, chaque chose a un son
E cada coisa se classifica, cada coisa tem seu lugarEt chaque chose se classe, chaque chose a sa place
Tudo que nos cerca, nas palavras se divideTout ce qui nous entoure, dans les mots se divise
E se fixa em contornos que o pensamento dominaEt se fixe en contours que la pensée maîtrise
Pela língua possuímos, pelas palavras designamosPar la langue on possède, par les mots on désigne
As coisas que se sucedem, em sucessão de sinaisLes choses qui se succèdent, en succession de signes

Tem abusos de linguagem, maneiras de falarY a des abus de langage, des manières de parler
Jeitos de confundir a imagem com a realidadeDes façons de prendre l'image pour la réalité
É fácil mentir, inventar históriasC'est facile de mentir, d'inventer des histoires
E a força de contá-las acabar acreditandoEt à force de les dire de finir par y croire
Pela língua se diz a verdade, tanto quanto a mentiraPar la langue on dit vrai, tout aussi bien que faux
Se o erro é humano, é porque o homem tem palavrasSi l'erreur est humaine, c'est que l'homme a des mots
E há coisas que, quando as expressamosEt y a des choses qui, quand on les exprime
Nas palavras se perdemDans les mots s'abîment

Como, quando o verbo é muito surdoComme, quand le verbe est trop sourd
Pra dizer as provas de amorPour dire les preuves d'amour
Que havia nos seus gestos e no seu sorrisoQu'y avait dans tes gestes et dans ton sourire
E nas suas carícias antes de dormirEt dans tes caresses avant de dormir
Naquela manhã fria no fundo de uma cama quenteDans ce matin froid au fond d'un lit chaud
Não me lembro de ter dito uma palavraJe n'me souviens pas avoir dit un mot
Que havia nos seus gestos e no seu sorrisoQu'y avait dans tes gestes et dans ton sourire
E nas suas carícias antes de dormirEt dans tes caresses avant de dormir
Naquela manhã fria no fundo de uma cama quenteDans ce matin froid au fond d'un lit chaud
Não me lembro de ter dito uma palavraJe n'me souviens pas avoir dit un mot
Não me lembro de ter dito uma palavraJe n'me souviens pas avoir dit un mot

Há milênios o homem só sabia fazer krumpfIl y a des millénaires l'homme ne savait faire que krumpf


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Volo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção