Tradução gerada automaticamente
Look What You Made Me Do
Von Smith
Olha o que você me fez fazer
Look What You Made Me Do
Eu não gosto de seus joguinhos
I don't like your little games
Não goste do seu palco inclinado
Don't like your tilted stage
O papel que você me fez jogar
The role you made me play
Do tolo, não, eu não gosto de você
Of the fool, no, I don't like you
Eu não gosto do seu crime perfeito
I don't like your perfect crime
Como você ri quando você mente
How you laugh when you lie
Você disse que a arma era minha
You said the gun was mine
Não é legal, não, eu não gosto de você (oh!)
Isn't cool, no, I don't like you (oh!)
Mas eu fiquei mais esperto, fiquei mais difícil em cima da hora
But I got smarter, I got harder in the nick of time
Querida, eu me levantei dos mortos, faço isso o tempo todo
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time
Eu tenho uma lista de nomes e a sua está em vermelho, sublinhado
I've got a list of names and yours is in red, underlined
Eu verifico uma vez, então eu checo duas vezes, oh!
I check it once, then I check it twice, oh!
Ooh, olha o que você me fez fazer
Ooh, look what you made me do
Olha o que você me fez fazer
Look what you made me do
Olha o que você acabou de me fazer
Look what you just made me do
Olha o que você acabou de me fazer
Look what you just made me
Ooh, olha o que você me fez fazer
Ooh, look what you made me do
Olha o que você me fez fazer
Look what you made me do
Olha o que você acabou de me fazer
Look what you just made me do
Olha o que você acabou de me fazer
Look what you just made me do
Eu não gosto de suas chaves do reino
I don't like your kingdom keys
Eles já pertenceram a mim
They once belonged to me
Você me pediu um lugar para dormir
You asked me for a place to sleep
Me trancou e deu uma festa (o que?)
Locked me out and threw a feast (what?)
O mundo continua, outro dia, outro drama, drama
The world moves on, another day, another drama, drama
Mas não para mim, não para mim, tudo em que penso é o karma
But not for me, not for me, all I think about is karma
E então o mundo segue em frente, mas uma coisa é certa
And then the world moves on, but one thing's for sure
Talvez eu tenha o meu, mas todos vocês terão o seu
Maybe I got mine, but you'll all get yours
Mas eu fiquei mais esperto
But I got smarter
Eu fiquei mais difícil no momento certo (nick of time)
I got harder in the nick of time (nick of time)
Querida, eu me levantei dos mortos
Honey, I rose up from the dead
Eu faço isso o tempo todo (eu faço isso o tempo todo)
I do it all the time (I do it all the time)
Eu tenho uma lista de nomes e a sua está em vermelho, sublinhado
I've got a list of names and yours is in red, underlined
Eu verifico uma vez, então eu checo duas vezes, oh!
I check it once, then I check it twice, oh!
Ooh, olha o que você me fez fazer
Ooh, look what you made me do
Olha o que você me fez fazer
Look what you made me do
Olha o que você acabou de me fazer
Look what you just made me do
Olha o que você acabou de me fazer
Look what you just made me
Ooh, olha o que você me fez fazer
Ooh, look what you made me do
Olha o que você me fez fazer
Look what you made me do
Olha o que você acabou de me fazer
Look what you just made me do
Olha o que você acabou de me fazer
Look what you just made me do
Eu não confio em ninguém e ninguém confia em mim
I don't trust nobody and nobody trusts me
Eu serei a atriz estrelando seus sonhos ruins
I'll be the actress starring in your bad dreams
Eu não confio em ninguém e ninguém confia em mim
I don't trust nobody and nobody trusts me
Eu serei a atriz estrelando seus sonhos ruins
I'll be the actress starring in your bad dreams
Eu não confio em ninguém e ninguém confia em mim
I don't trust nobody and nobody trusts me
Eu serei a atriz estrelando seus sonhos ruins
I'll be the actress starring in your bad dreams
Eu não confio em ninguém e ninguém confia em mim
I don't trust nobody and nobody trusts me
Eu serei a atriz estrelando seus sonhos ruins
I'll be the actress starring in your bad dreams
(Olha o que você me fez fazer)
(Look what you made me do)
(Olha o que você me fez fazer)
(Look what you made me do)
Me desculpe, o velho Taylor não pode vir ao telefone agora
I'm sorry, the old Taylor can't come to the phone right now
Por quê?
Why?
Porque ela está morta! (Ohh!)
Oh, 'cause she's dead! (Ohh!)
Ooh, olha o que você me fez fazer
Ooh, look what you made me do
Olha o que você me fez fazer
Look what you made me do
Olha o que você acabou de me fazer
Look what you just made me do
Olha o que você acabou de me fazer
Look what you just made me
Ooh, olha o que você me fez fazer
Ooh, look what you made me do
Olha o que você me fez fazer
Look what you made me do
Olha o que você acabou de me fazer
Look what you just made me do
Olha o que você acabou de me fazer
Look what you just made me do
Ooh, olha o que você me fez fazer
Ooh, look what you made me do
Olha o que você me fez fazer
Look what you made me do
Olha o que você acabou de me fazer
Look what you just made me do
Olha o que você acabou de me fazer
Look what you just made me
Ooh, olha o que você me fez fazer
Ooh, look what you made me do
Olha o que você me fez fazer
Look what you made me do
Olha o que você acabou de me fazer
Look what you just made me do
Olha o que você acabou de me fazer
Look what you just made me do
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Von Smith e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: