Qui A Le Droit ?
Vox Angeli
Que Tem o Direito?
Qui A Le Droit ?
Foi-me dito: "Te levanta muitas perguntas.
On m'avait dit : "Te poses pas trop de questions.
Você sabe o menino, a vida é assim que faz "respostas.
Tu sais petit, c'est la vie qui t' répond.
Qual é o ponto de querer saber tudo?
A quoi ça sert de vouloir tout savoir ?
Olha para cima e vê-lo 'como você pode ver. "
Regarde en l'air et voit c' que tu peux voir."
Foi-me dito: "Não ouvir o pai."
On m'avait dit : "Faut écouter son père."
Minas não disse quando chegou um par.
Le mien a rien dit, quand il s'est fait la paire.
Mamãe me disse: "Você é jovem demais para entender."
Maman m'a dit : "T'es trop p'tit pour comprendre."
E eu cresci com um caminho a tomar.
Et j'ai grandi avec une place à prendre.
Quem tem o direito, que tem o direito
Qui a le droit, qui a le droit,
Quem tem o direito de fazer isso
Qui a le droit d' faire ça
Uma criança que realmente acredita
A un enfant qui croit vraiment
Ele disse que os grandes?
C' que disent les grands ?
Ele passa sua vida dizendo: Obrigado,
On passe sa vie à dire merci,
Obrigado por isso, o quê?
Merci à qui, à quoi ?
Para fazê-lo da chuva ou faça sol
A faire la pluie et le beau temps
Para as crianças que estão mentindo
Pour des enfants à qui l'on ment.
Foi-me dito que os homens são todos iguais.
On m'avait dit que les hommes sont tous pareils.
Existem muitos deuses, mas tem apenas um sol.
Y a plusieurs dieux, mais y' a qu'un seul soleil.
Sim, mas o sol brilha ou queimaduras.
Oui mais, l' soleil il brille ou bien il brûle.
Você morre de sede ou beber bolhas
Tu meurs de soif ou bien tu bois des bulles.
Seu também, eu disse a ti,
A toi aussi, j' suis sur qu'on t'en a dit,
Histórias de Nice, você fala ... isso é besteira!
De belles histoires, tu parles... que des conneries !
Então agora nós 'encontrado em estrada
Alors maintenant, on s' retrouve sur la route,
Com os nossos medos, nossos medos e nossas dúvidas
Avec nos peurs, nos angoisses et nos doutes.
Quem tem o direito, que tem o direito
Qui a le droit, qui a le droit
Quem tem o direito de fazer isso
Qui a le droit d' faire ça
Uma criança que realmente acredita
A un enfant qui croit vraiment
Ele disse que os grandes?
C' que disent les grands ?
Ele passa sua vida dizendo: Obrigado,
On passe sa vie à dire merci,
Obrigado por isso, o quê?
Merci à qui, à quoi ?
Para fazê-lo da chuva ou faça sol
A faire la pluie et le beau temps
Para as crianças que estão mentindo
Pour des enfants à qui l'on ment.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vox Angeli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: