Tradução gerada automaticamente
Les Bruits de La Ville (feat. Yelle)
Voyou
Os ruídos da cidade (Yelle)
Les Bruits de La Ville (feat. Yelle)
Você verá que é sua chance
Tu verras c’est ta chance
As pessoas vêm aqui e mais uma vez
Les gens viennent ici et tout recommence
No meio dos sons da cidade
Au milieu des bruits de la ville
Vocês eram todos tímidos
Toi t'arrivais toute timide
Perdido na decoração
Perdue dans le décor
Coração no ar e olhos devorando
Le cœur en l’air et les yeux qui dévorent
Todos os sabores da cidade
Toutes les saveurs de la ville
Quem te ligou entre as linhas dele
Qui t’appelait entre ses lignes
Sólido e implacável
Solides et sans pitié
Transeuntes reunidos em seus becos
Les passants s’amassaient dans ses allées
Correndo como um rio
S’élançant comme une rivière
Pressionado para se juntar ao coração dela
Pressée de rejoindre son cœur
Você joga e pula
Tu te lances et d’un bond
Você está derretendo na multidão
Tu te fonds dans la foule
Quem anda você aleatoriamente
Qui te balade au hasard
Como uma pena na nevasca
Comme une plume en plein blizzard
Até agora que de repente você está chateado
Si loin que d’un coup tu t'affoles
Você sente seus pés deixarem o chão
Tu sens tes pieds quitter le sol
E o seu espírito que voa para longe
Et ton esprit qui s’envole
unicamente
Seul
De manhã
Au petit matin
Como um marinheiro em uma praia
Comme un marin sur une plage
Caiu lá por uma onda
Déposé là par une vague
Nós tínhamos encontrado você
On t’avait retrouvé
Seu pequeno corpo ainda anquilosado
Ton petit corps encore ankylosé
Mas lavado de toda inocência
Mais lavé de toute innocence
Pronto para voltar para a dança
Prêt à retourner dans la danse
Você ouve a avalanche
Tu entends l’avalanche
Um exército ocupado de almas
D’une armée d’âme affairées qui s’élance
Ao vibrar todo o seu corpo
En faisant vibrer tout ton corps
Desde que desta vez você saia impune
Pourvu que cette fois tu t’en sortes
Você joga e pula
Tu te lances et d’un bond
Você está derretendo na multidão
Tu te fonds dans la foule
Quem anda você aleatoriamente
Qui te balade au hasard
Como uma pena na nevasca
Comme une plume en plein blizzard
Até agora que de repente você está chateado
Si loin que d’un coup tu t'affoles
Você sente seus pés deixarem o chão
Tu sens tes pieds quitter le sol
E o seu espírito que voa para longe
Et ton esprit qui s’envole
Tudo está indo tão rápido ao redor do seu corpo
Tout va si vite autour de ton corps
Cores de ruído
Le bruit les couleurs
Tudo se mistura e seu coração ainda está subindo
Tout se mélange et ton cœur se soulève encore
Quando seus olhos se fecham
Quand tes yeux se ferment
Neste labirinto sem nenhum covil
Dans ce dédale sans aucun repaire
Você é como um girino
T’es comme un têtard
Perdido no meio de um recife de coral
Égaré au beau milieu d’une barrière de corail
E em suas entranhas a cidade nos engole e você descarrila
Et dans ses entrailles la ville nous avale et toi tu dérailles
Oh você descarrilou
Oh toi tu dérailles
Tudo está indo tão rápido ao redor do seu corpo
Tout va si vite autour de ton corps
Cores de ruído
Le bruit les couleurs
Tudo se mistura e seu coração ainda está subindo
Tout se mélange et ton cœur se soulève encore
Quando seus olhos se fecham
Quand tes yeux se ferment
Neste labirinto sem nenhum covil
Dans ce dédale sans aucun repaire
Você é como um girino
T’es comme un têtard
Perdido no meio de um recife de coral
Égaré au beau milieu d’une barrière de corail
E nas suas entranhas a cidade nos engole
Et dans ses entrailles la ville nous avale
E você descarrila
Et toi tu dérailles
Pego na espiral
Pris dans la spirale
Você tirou as velas
T’as sorti les voiles
Pronto para a batalha
Prêt pour la bataille
Você verá que é sua chance
Tu verras c’est ta chance
As pessoas vêm aqui e mais uma vez
Les gens viennent ici et tout recommence
No meio dos sons da cidade
Au milieu des bruits de la ville
Vocês eram todos tímidos
Toi t'arrivais toute timide
Perdido na decoração
Perdue dans le décor
Coração no ar e olhos devorando
Le cœur en l’air et les yeux qui dévorent
Todos os sabores da cidade
Toutes les saveurs de la ville
Quem te ligou entre as linhas dele
Qui t’appelait entre ses lignes
Quem te ligou entre as linhas dele
Qui t’appelait entre ses lignes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Voyou e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: