Då Draumen Rakna
Slaget er tapt, krigen er forbi
Alt er feila, latterleg ideologi
Ein einskapleg tanke frå den reinaste idé
Alle var me brikker i ein uknuseleg armé
Eit rike verna av piggtråd og betong
Fri frå omverdas impulser og heslege folk
Ingen var større enn saka vår
Arbeidarar og bønder med like kår
Infiltrert av informantar
Som kontrollerte våre tankar
Blei truslar mot riket eliminert
I skugga av den frie verda
Kunne vi hylla og marsjera
Vår heilage stat
Og dens mektige apparat
Tyranniet har mange sider
Dei demokratiske sjeler hevdar dei frigjer
Men aldri før har eg følt meg så åleina
Ein gjest i eit land som før var heima
Gammal og bitter med brennande nag
Veit eg sikkert at det kjem atter ein dag
Då flagget skal heisast og riket reisast
Atterkomast skal vår allmektige stat
Quando o Sonho Desmoronou
A batalha está perdida, a guerra acabou
Tudo deu errado, uma ideologia ridícula
Um pensamento único da ideia mais pura
Todos éramos peças em um exército inquebrável
Um reino protegido por arame farpado e concreto
Livre dos impulsos do mundo e de gente estranha
Ninguém era maior que a nossa causa
Trabalhadores e camponeses com as mesmas condições
Infiltrados por informantes
Que controlavam nossos pensamentos
As ameaças ao reino foram eliminadas
À sombra do mundo livre
Podíamos celebrar e marchar
Nosso estado sagrado
E seu poderoso aparato
O tirano tem muitos lados
As almas democráticas afirmam que se libertam
Mas nunca antes me senti tão sozinho
Um visitante em um país que antes era lar
Velho e amargo com uma raiva ardente
Sei com certeza que um dia voltará
Quando a bandeira for hasteada e o reino erguido
Retornará nosso estado todo-poderoso