Tradução gerada automaticamente
La Misre Des Voix Vulgaires
Les VRP
A Miséria das Vozes Vulgares
La Misre Des Voix Vulgaires
Ele se chamava Jean-RenIl se prnommait Jean-Ren
Trabalhava na ferroviaTravaillait aux chemin de fer
Fazia buracos nos bilhetesFaisait des trous dans des billets
No trajeto Brest-QuimperSur le trajet BrestQuimper
Seu pai era marinheiro bretãoSon Pre tait marin Breton
Ele foi criado na sardinhaIl fut lev dans la sardine
Um desses garotos corajososUne de ces courageux garons
Que se faz na marinhaQue l'on fait dans la marine
Ele não teve sorte na vidaIl n'eut pas d'chance dans l'existence
Era feio, gordo e baixinhoIl tait moche gros et petit
Mas um dia ele conheceuMais un jour il fit connaissance
Uma garota ainda mais feia que eleD'une fille encore plus laide que lui
Ela era corajosa e bonitinhaElle tait brave et gentillette
Mas sua burrice era de dar medoMais sa btise tait de taille
Um pouco do tipo que se esconde a cabeçaUn peu de genre a s'couer la tte
Quando lhe dão um foraQuand on lui donne un ventail
Seis meses depois tiveram uma filhaSix mois plus tard ils eurent une fille
Que não ganhou um prêmio NobelQui ne fut pas un prix Nobel
Mas que era realmente útilMais qui tait vraiment utile
À noite para levar o lixoLe soir pour descendre la poubelle
Ela não teve sorte na vidaElle n'eut pas d'chance dans l'existence
Era feia, gorda e baixinhaElle tait moche grosse et petite
Mas um dia ela conheceuMais un jour elle fit connaissance
Um homem que tinha um grande... carro!D'un homme qui avait une grosse... automobile!
A filha fugiu para ser felizLa fille s'enfuit faire son bonheur
Sem um tchau para a mamãeSans un au revoir a sa maman
Esquecendo seu trabalho de lixeiroOubliant son mtier d'boueur
Sem nenhum escrúpulo, é repugnanteAucun scrupule c'est rpugnant
Para seu pai foi um horrorPour son papa ce fut l'horreur
Sua filha foi embora, era duro demaisSa fille partie c'tait trop dur
Foi preciso instalar na horaIl fallu installer sur l'heure
Na cozinha um triturador de lixoDans la cuisine un vide ordure
Apesar de tudo isso, nosso Jean-RenMalgr tout ca notr' Jean-Ren
Levou seu trabalho a sérioPrit quand mme son travail a coeur
E em um bonito TGVEt dans un joli TGV
Foi nomeado chefe de controleIl fut nomme chef contrleur
Um dia ele escorregou sob um tremUn jour il glissa sous un train
E o amputaram das duas mãosEt on l'amputt des deux mains
Sua esposa covardemente o deixouSa femme lchement l'a quitte
Para não viver às suas custasPour ne pas vivre a ses crochets



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les VRP e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: