The Hangman’s Hatch
Nine coffins lined against the wall
Nine black suits lay ready for all
Nine future widows wearing jet-black shawls
Nine men waiting for the hangman's call
Sobs and prayers sounded through the hall
Some glorious flag waved proud and tall
Paying homage to the justice about to befall
Those men waiting for the hangman's call
The trail they followed, heads bent low
Nine condemned men, a downtrodden foe
From door to scaffold so that all shall know
Where instigators and their likes eventually go
Hatches opened one by one
Ropes sprung tight as all nine swung along
The flock cheeered in unison song
In gracious sympathy for all the nine had wronged
Big, small, short and tall
All men equal at the hangman's call
Who, why, where, from whence you fall
It's all indifferent when the hangman calls
Hatches opened one by one
Ropes sprung tight as all nine swung along
The flock cheeered in unison song
In gracious sympathy for all the nine had wronged
Young and old, feint or bold
Just or vile, wrong or right
Big and small, short or tall
All men are equal to the hangman's call
Big, small, short and tall
All men equal at the hangman's call
Just or vile, wrong or right
It's all relative to when the noose draws tight
Colours change, the new hang higher
Radiant like the ideas they represent
red, blue, black, whatever pleases
It all turns to grey when the hangman's hatch descends
A new day and a new standard hung high
For nine other men the end is pretty nigh
Doomed for paying homage to what befell
Those men who perished at the hangman's spell
Hatches opened one by one
Ropes sprung tight as all nine swung along
The flock cheeered in unison song
In gracious sympathy for all the nine had wronged
Escotilha do carrasco
Nove caixões alinhados contra a parede
Nove ternos pretos estava pronto para tudo
Nove viúvas futuros usando jet-negros xales
Nove homens à espera de chamada do carrasco
Soluços e orações soou pela sala
Alguns gloriosa bandeira acenou orgulhoso e alto
Em homenagem à justiça prestes a acontecer
Aqueles homens à espera de chamada do carrasco
O caminho que eles seguiram, cabeças inclinadas baixo
Nove homens condenados, um inimigo oprimidos
De porta em andaime para que todos devem conhecer
Onde instigadores e os seus gostos, eventualmente, ir
Hatches abriu um por um
Cordas arqueadas apertado como todos os nove balançou ao longo
O rebanho cheeered no canto uníssono
Em simpatia graciosa para todos os nove haviam prejudicado
Grande, pequeno, curto e alto
Todos os homens iguais a chamada do carrasco
Quem, por que, onde, de onde você cair
É tudo indiferente quando o carrasco chama
Hatches abriu um por um
Cordas arqueadas apertado como todos os nove balançou ao longo
O rebanho cheeered no canto uníssono
Em simpatia graciosa para todos os nove haviam prejudicado
Jovens e velhos finta, ou negrito
Justa ou vil, certo ou errado
Grandes e pequenos, de curto ou alto
Todos os homens são iguais a chamada do carrasco
Grande, pequeno, curto e alto
Todos os homens iguais a chamada do carrasco
Justa ou vil, certo ou errado
É tudo relativo a quando o laço chama apertado
Cores mudança, o jeito novo e mais elevado
Radiante como as idéias que eles representam
vermelho, azul, preto, o que agrada
Tudo se torna cinza quando escotilha do carrasco desce
Um novo dia e um novo padrão pendurado alta
Para outros nove homens a fim está bem próximo
Condenados para prestar homenagem ao que se abateu sobre
Aqueles homens que morreram no período do carrasco
Hatches abriu um por um
Cordas arqueadas apertado como todos os nove balançou ao longo
O rebanho cheeered no canto uníssono
Em simpatia graciosa para todos os nove haviam prejudicado