Transliteração e tradução geradas automaticamente
蜻蛉日記 (kagerou nikki)
VY1
Diário da Libélula
蜻蛉日記 (kagerou nikki)
Três dias sem você, ah, a noite de lua
三日来ぬまま ああ月夜が
mikka kinu mama aa tsukiyo ga
Destaca sua ausência
引き立てる 不在を
hikitateteru fuzai wo
O tempo passa, ei, você está
過ぎてゆく ねえ貴方は
sugite yuku nee anata wa
Esperando sozinha
待つ身の 独りを
matsu mi no hitori wo
A bondade vazia
中身の無い優しさが
nakami no nai yasashisa ga
Não sabe como fere o coração
刺す心を知らぬのでしょう
sasu kokoro wo shiranu no deshou
Te amo, como se fosse um sonho indefinido
愛して、そうまるで不定形な 夢の跡
aishite, sou marude futeikei na yume no ato
Como você, com prazo de validade
貴方のように 期限付き
anata no you ni kigen tsuki
E assim, como se nada tivesse acontecido
そうして何も無かったかの如くに
sou shite nani mo nakatta ka no gotoku ni
Mãos frias anunciam a manhã
冷えた手が 朝を知らせるのです
hieta te ga asa wo shiraseru no desu
Ultimamente
この頃は
kono goro wa
Até suas palavras têm sido poucas
貴方からの言葉さえ 少なく
anata kara no kotoba sae sukunaku
Culpo o tempo que não passa
通わない月日のせいに
kawai nai tsukihi no sei ni
E eu também fecho os olhos
私も目を瞑る
watashi mo me wo tsumuru
As hortênsias da sua casa
貴方の家の紫陽花は
anata no ie no ajisai wa
Já devem ter mudado de cor
もう色を変えた頃でしょう
mou iro wo kaeta koro deshou
Em geral, nesse som tão indiferente do tempo
概して こんなにも無関係な時の音に
gaisite konna ni mo mukankai na toki no oto ni
Fingindo que esqueci
忘れた振りなどして
wasureta furi nado shite
Só lamento que era um nó que não se desfez
解けぬ結びだった筈と 嘆くのみ
tokenu musubi datta hazu to nageku nomi
Repetir isso
繰り返すのは
kurikaesu no wa
Eu já sei
分かっている
wakatte iru
Por que aqueles dias tão felizes
どうしてあんなにも幸いだった日々だけ
doushite annani mo saiwai datta hibi dake
Não conseguem viver no meu coração?
心に生きてゆけないの
kokoro ni ikite yukenai no
Quanto mais lembro, mais belo se torna
想い出すほど美しきは歪んで
omoidasu hodo utsukushiki wa yuganda
E vai se tornando invisível
見えなくなってゆく
mienakunatte yuku
Não havia necessidade de eu ser assim
私である必要など無かったのは
watashi de aru hitsuyou nado nakatta no wa
Todos são iguais, não são?
皆 同じなのですか
mina onaji na no desu ka
Vou parar de escrever cartas
書き送る手紙も最後にします
kakiokuru tegami mo saigo ni shimasu
Sem que se tornem uma boa canção.
上手な歌にならぬままですね
jouzu na uta ni naranumama desu ne



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VY1 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: