Transliteração e tradução geradas automaticamente

Moon Clock
W-inds
Relógio da Lua
Moon Clock
A correnteza do tempo que muda rápido
かけあしでかわりゆくじだいのなみは
Kakeashi de kawari yuku jidai no nami wa
Não consigo esconder a confusão
はやすぎてとまどいをかくせない
Hayasugite tomadoi wo kakusenai
Todo mundo busca o amanhã prometido
だれもがやくそくされたあすをさがして
Dare mo ga yakusoku sareta asu wo sagashite
E acaba esquecendo algo importante
たいせつななにかをわすれてたね
Taisetsu na nanika wo wasurete ta ne
Neste planeta
このほしで
Kono hoshi de
A partir de encontros limitados
かぎられたであいから
Kagirareta deai kara
Superando as coincidências acumuladas
かさなったぐうぜんこえて
Kasanatta guuzen koete
Você está aqui agora
きみがいまここにいる
Kimi ga ima koko ni iru
Só isso já
それだけで
Soredake de
Me faz querer saltar para o amanhã
あしたへととびだせるよ
Ashita e to tobidaseru yo
A luz da lua me ensinou
つきあかりがおしえた
Tsukiakari ga oshieta
Quando encontramos um ao outro
きみとめぐりあうとき
Kimi to meguri au toki
Apostando tudo na força que buscamos
もとめあういんりょくにすべてをかけて
Motome au inryoku ni subete wo kakete
As noites brilhantes sempre queimam nosso tempo juntos
かがやくよるはいつもふたりのじかんともえて
Kagayaku yoru wa itsumo futari no jikan tomoete
O silêncio protege esse amor
せいじゃくがこのあいをみまもるよ
Seijyaku ga kono ai wo mimamoru yo
Não consigo abrir a porta que está na minha frente
めのまえにあるとびらあけられなくて
Me no mae ni aru tobira akerare nakute
Quando parece que estou perdendo a verdade
しんじつもみうしないそうなとき
Shinjitsu mo miushinai sou na toki
Por você, que me deu coragem tantas vezes
なんどもゆうきをくれたきみのために
Nando mo yuuki wo kureta kimi no tame ni
Um dia, com certeza, vou te enviar um sonho
いつのひかきっとゆめをおくるよ
Itsu no hi ka kitto yume wo okuru yo
As luzes da cidade vão se apagando uma a uma
ひとつずつきえてゆくまちあかり
Hitotsu zutsu kiete yuku machiakari
O vento que vagueia se entrelaça
さまよったかぜはまじわり
Samayotta kaze wa majiwari
Os laços que se formaram são eternos
むすばれたきずなはえいえんに
Musubareta kizuna wa eien ni
Brilhando juntos, iluminando
よりそってひかりだす
Yorisotte hikari dasu
A dança da lua marca a história que vemos juntos
つきのこどうがきざむきみとみるものがたり
Tsuki no kodou ga kizamu kimi to miru monogatari
Nos levando por um caminho sem fim
おわらないみちのりにふたりをのせて
Owaranai michi nori ni futari wo nosete
As constelações que começaram a se mover
うごきだしたせいざはよるのおわりをつげて
Ugokidashita seiza wa yoru no owari wo tsugete
Anunciam o fim da noite, nos guiando para um novo mundo
あたらしいせかいへとみちびくよ
Atarashii sekai e to michibiku yo
A luz da lua me ensinou
つきあかりがおしえた
Tsukiakari ga oshieta
Quando encontramos um ao outro
きみとめぐりあうとき
Kimi to meguri au toki
Apostando tudo na força que buscamos
もとめあういんりょくにすべてをかけて
Motome au inryoku ni subete wo kakete
As noites brilhantes sempre queimam nosso tempo juntos
かがやくよるはいつもふたりのじかんともえて
Kagayaku yoru wa itsumo futari no jikan tomoete
O silêncio protege esse amor
せいじゃくがこのあいをみまもるよ
Seijyaku ga kono ai wo mimamoru yo
A dança da lua marca a história que vemos juntos
つきのこどうがきざむきみとみるものがたり
Tsuki no kodou ga kizamu kimi to miru monogatari
Nos levando por um caminho sem fim
おわらないみちのりにふたりをのせて
Owaranai michi nori ni futari wo nosete
As constelações que começaram a se mover
うごきだしたせいざはよるのおわりをつげて
Ugokidashita seiza wa yoru no owari wo tsugete
Anunciam o fim da noite, nos guiando para um novo mundo
あたらしいせかいへとみちびくよ
Atarashii sekai e to michibiku yo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de W-inds e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: