Kimi to Kisetsu to Hidamari to (You, the Seasons, and the Sun)
いつもきみだけを
itsumo kimi dake wo
おもってねむるから
omotte nemuru kara
ゆうばれみあげては
yuubare miagete wa
きせつをかぞえてる
kisetsu wo kazoeteru
あたたかなかぜは
atataka na kaze wa
おだやかにながれ
odayaka ni nagare
あしたをまつ
ashita wo matsu
どんなにとおくはなれてても
donna ni tooku hanaretete mo
おもいはかさなりあっても
omoi wa kasanari atte mo
ひとりきりのよるをこえて
hitorikiri no yoru wo koete
いつまでもおもいながら
itsumademo omoi nagara
いつもこのばしょで
itsumo kono basho de
きみだけかんじてる
kimi dake kanjiteru
そんなひだまりで
sonna hidamari de
きみおもいねむるから
kimi omoi nemuru kara
きこえるメロディーは
kikoeru merodii wa
やさしくながれて
yasashiku nagarete
おなじあしたへ
onaji ashita e
どんなにとおくみえなくても
donna ni tooku mienakute mo
おもいはかさなりあっても
omoi ha kasanari atte mo
きみがねがいがかえるばしょで
kimi ga negai ga kaeru basho de
いつまでもおもいながら
itsumademo omoi nagara
いつかきみにあえるように
itsuka kimi ni aeru you ni
どこまでもむかえにゆくよ
dokomademo mukae ni yuku yo
きみがねがうそのばしょへ
kimi ga negau sono basho e
このままであるきながら
kono mama de aruki nagara
どんなにとおくはなれてても
donna ni tooku hanaretete mo
おもいはかさなりあっても
omoi wa kasanari atte mo
きみのねがいがかえるばしょへ
kimi no negai ga kaeru basho e
ひだまりをあるいてゆこう
hidamari wo aruite yukou
いつまでもおもいながら
itsumademo omoi nagara
Você, as Estações e o Sol
sempre só penso em você
quando vou dormir
olho pro pôr do sol
e conto as estações
a brisa quente
doce vai soprando
esperando pelo amanhã
não importa quão longe estejamos
meus sentimentos se acumulam
atravessando a noite sozinha
sempre pensando em você
sempre neste lugar
só sinto você
neste calor
eu durmo pensando em você
a melodia que ouço
flui suavemente
em direção ao mesmo amanhã
não importa quão longe não possa ver
meus sentimentos se acumulam
no lugar onde seu desejo se realiza
sempre pensando em você
um dia, para que eu possa te encontrar
vou até onde for necessário
para o lugar onde você deseja
caminhando assim
não importa quão longe estejamos
meus sentimentos se acumulam
para o lugar onde seu desejo se realiza
vamos caminhar sob o sol
sempre pensando em você