Tradução gerada automaticamente
My Restless Wings
Walk In Darkness
Minhas asas inquietas
My Restless Wings
Algo sopra em minhas asas inquietas,
Something blows on my restless wings,
E me traz de volta
And brings me back
Às vezes eu fecho minha mente como uma caixa fechada
Sometimes I close my mind like a closed box
Meus sonhos em muitos quadros flutuando em uma caixa de vidro
My dreams in many frames floating in a case of glass
Nada pode me machucar, nada pode me tocar
Nothing can hurt me, nothing can touch me
Posso deletar as linhas do tempo, o mundo que passa,
I can delete the time lines, the passing world,
E o princípio da causalidade
And the principle of causality
Qual será a minha vida?
What will be my life?
Se meu amor passa como uma onda tempestuosa
If my love passes like a stormy wave
Selvagem e fora de controle
Wild and out of control
Quando implacável e cruel corre como uma dança
When ruthless and cruel runs like a dance
Então para e desaparece
Then it stops and vanish
Qual será a minha vida?
What will be my life?
Não sei se, um dia, podemos nos encontrar de novo
I don’t know if, one day, we may meet again
Como nuvens encontrando o vento além do sol e da chuva
Like clouds meeting the wind beyond the sun and rain
Não sei se, um dia, podemos nos encontrar de novo
I don’t know if, one day, we may meet again
Como nuvens encontrando o vento
Like clouds meeting the wind
Além do sol e da chuva
Beyond the sun and rain
Além das portas do tempo, além das portas do tempo
Beyond the gates of time, beyond the gates of time
Não sei não sei
I don’t know, I don’t know
Esta é minha alma
This is my soul
Eu ando no que está por vir
I walk on what is to come
Ou posso voltar, como a chuva,
Or I can go back, like rain,
Destinada a cair em qualquer lugar do céu
Fated to fall anywhere from the sky
Simplesmente sigo o ciclo do sol
Simply I follow the sun’s cycle
Refletindo os raios de luz
Reflecting the rays of light
Na tristeza, na loucura do mundo
On the sadness, on the madness of the world
Qual será a minha vida?
What will be my life?
Se meu amor passa como uma onda tempestuosa,
If my love passes like a stormy wave,
Selvagem e fora de controle,
Wild and out of control,
Quando implacável e cruel corre como uma dança
When ruthless and cruel runs like a dance
Então para e desaparece
Then it stops and vanish
Qual será a minha vida?
What will be my life?
Não sei se, um dia, podemos nos encontrar de novo
I don’t know if, one day, we may meet again
Como nuvens encontrando o vento além do sol e da chuva
Like clouds meeting the wind beyond the sun and rain
Além das portas do tempo, além das portas do tempo
Beyond the gates of time, beyond the gates of time
Além das portas do tempo, além das portas do tempo
Beyond the gates of time, beyond the gates of time
Esta é minha alma, eu caminho no que está por vir
This is my soul, I walk on what is to come
Ou posso voltar, como a chuva,
Or I can go back, like rain,
Destinada a cair do céu em qualquer lugar
Fated to fall anywhere from the sky
Simplesmente sigo o ciclo do sol
Simply I follow the sun’s cycle
Refletindo os raios de luz
Reflecting the rays of light
Na tristeza, na loucura do mundo
On the sadness, on the madness of the world
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Walk In Darkness e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: