Tradução gerada automaticamente

TOWARDS CHANG’AN
Walk In Darkness
RUMO A CHANG'AN
TOWARDS CHANG’AN
Não sei como sairemos dessa guerraI do not know how we will get out of this war
Talvez como seres transitórios, realidades híbridas ou simplesmente máquinasMaybe as transitional beings, hybrid realities or simply machines
E talvez não nos lembremos do nosso nomeAnd maybe we won't remember our name
Oh irmão, vamos nos afastar dessa multidão barulhentaOh brother, let's get away from this noisy crowd
Ainda há navios navegando para BizâncioThere are still ships sailing to Byzantium
E caravanas se movendo em silêncioAnd caravans moving in silence
Rumo a Chang'an, rumo a Chang'anTowards Chang'An, towards Chang'an
Maus pregadores vêm gritando do lado oesteBad preachers come screaming from the west side
Eles falam sobre nada para uma multidão de comedores de lótusThey talk about nothing to a crowd of lotus eaters
Heróis são expulsos, ninguém pode erguer a espadaHeroes are chased away, no one can raise the sword
Oh irmão, vamos nos afastar desse mundo em declínioOh brother, let’s get away from this declining world
Reis sábios e guerreiros erguem novos impériosWise kings and warriors lift up new empires
Para o céu, para o céu, para o céuTo heaven, to heaven, to heaven
Rios ainda fluem pelas planícies asiáticasRivers still flow along the Asian plains
Onde o céu começa e termina e começa novamenteWhere the sky begins and ends and begins again
Tudo corre com ventos e chuvasEverything runs with winds and rains
Tudo termina nos portões de Chang'anEverything ends at the gates of Chang'an
Apenas uma perspectiva no horizonte e o vento atrás de nósJust a prospect on the horizon and the wind behind us
Balançando ao longo do curso mutável das coisasSwaying along the changing course of things
E ao longo das Terras AltasAnd along the Highlands
Seguimos a fênix em voo entre harmonia e perfeiçãoWe follow the phoenix in flight between harmony and perfection
Procuramos nossos irmãos e irmãsWe seek our brothers and sisters
Procuramos a nós mesmos em outra dimensãoWe seek our ourselves in another dimension
Porque todos estamos conectados ao SolBecause we are all connected to the Sun
Somos Zênite e Nadir, e estamos sempre em movimentoWe are Zenith and Nadir, and we are always on the run
Almas inquietas sempre em busca de algoRestless souls always looking for something
Estamos mais uma vez a caminho de Chang'anWe are once again on the way to Chang'an
Rios ainda fluem pelas planícies asiáticasRivers still flow along the Asian plains
Onde o céu começa e termina e começa novamenteWhere the sky begins and ends and begins again
Tudo corre com ventos e chuvasEverything runs with winds and rains
Tudo termina nos portões de Chang'anEverything ends at the gates of Chang'an
Rios ainda fluem pelas planícies asiáticasRivers still flow along the Asian plains
Onde o céu começa e termina e começa novamenteWhere the sky begins and ends and begins again
Tudo corre com ventos e chuvasEverything runs with winds and rains
Tudo termina nos portões de Chang'anEverything ends at the gates of Chang'an



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Walk In Darkness e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: