Tradução gerada automaticamente
Viva Luckenbach
Walker Jerry Jeff
Viva Luckenbach
Viva Luckenbach
Tem um lugar que eu conheço onde a gente vai,There's a place I know where we all go,
Um pouco mais adiante na estrada,A little way down the road,
Não é longe daqui, a gente gosta de sentar e tomar uma cerveja,It ain't far from here, we like to sit and drink beer,
Jogar dominó e contar piadas.Play dominoes and tell jokes.
Estamos parando por aqui desde 49,We've been stopping by since 49,
Não tem nada de chique, só crianças e fazendas eAin't nothing fancy, just kids and ranches and
Camisas brancas limpas e jeans!Clean white shirts and jeans!
Muitas caras sorridentes, crianças correndo por aí,Lots of smiling faces, little children running around,
Todo mundo é alguém em uma velha cidade do interior!Everybody's somebody in an old hill country town!
As abelhas de barro zumbindo, veja os espinhos na sua meia,Dirt daubers humming, see the stickle burrs on your sock,
Certos sinais de que você passou um tempo em linda Luckenbach!Sure signs you spent some time in beautiful Luckenbach!
Bem, deixa eu te contar agora tudo sobre a cidade...Well, let me tell you now all about the town. . .
Como ela surgiu...How it came to be. . .
Nos anos 1800, eles chegavam de carruagemIn the 1800's they came in buggies
Para se encontrar, trocar e comprar ração.To meet and trade and buy feed.
Construíram a oficina do ferreiro, depois mais tardeThey built the blacksmith's shop, then later on
Adicionaram o descaroçador de algodão...They added the cotton gin. . .
Mas o velho salão de dança e a loja de secos e molhadosBut the old dance hall and general store's
É onde tudo começa e termina!Where it all begins and ends!
Muitas caras sorridentes, crianças correndo por aí,Lots of smiling faces, little children running around
Todo mundo é alguém em uma velha cidade do interior!Everybody's somebody in an old hill country town
As abelhas de barro zumbindo, veja os espinhos na sua meia,Dirt daubers humming, see the stickle burrs on your sock
Certos sinais de que você passou um tempo em linda Luckenbach!Sure signs you spent some time in beautiful Luckenbach!
Êêê!Yehaw!
Nos anos 50, as pessoas se mudaram para as cidades,In the 50's people moved to cities,
Deixando tudo para trás.Leaving it all behind
Luckenbach fechou de vez,Luckenbach closed down for good,
Simplesmente passou por um tempo difícil.It just fell on a harder time
Um dia, Hondo, passando de carro,One day Hondo, driving by,
Desejou ter uma cerveja,Wished he had a beer
Então ele comprou o lugar e reabriu,So he bought the place and he opened it up
É por isso que estamos todos aqui.That's reason we're all here
Muitas caras sorridentes, crianças correndo por aí,Lots of smiling faces, little children running around,
Todo mundo é alguém em uma velha cidade do interior!Everybody's somebody in an old hill country town!
As abelhas de barro zumbindo, veja os espinhos na sua meia,Dirt daubers humming, see the stickle burrs on your sock,
Certos sinais de que você passou um tempo em linda Luckenbach!Sure signs you spent some time in beautiful Luckenbach!
Aqui vamos nós!Here we go!
Muitas caras sorridentes, crianças correndo por aí,Lots of smiling faces, little children running around,
Todo mundo é alguém em uma velha cidade do interior!Everybody's somebody in an old hill country town!
As abelhas de barro zumbindo, veja os espinhos na sua meia,Dirt daubers humming, see the stickle burrs on your sock,
Certos sinais de que você passou um tempo em linda Luckenbach!Sure signs you spent some time in beautiful Luckenbach!
Em linda Luckenbach!In beautiful Luckenbach!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Walker Jerry Jeff e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: