Tradução gerada automaticamente
Incendie
Wallace Cleaver
Incêndio
Incendie
Trabalho duro, vejo eles caírem, tô a milJ'bosse dur, j'les vois tomber, j'bande dur
Encontrei o coração dos meus manos escondido em tantos murosJ'ai trouvé l'cœur de mes reufs caché dans tant d'murs
E se os traidores buscam o sentido da retidãoEt si les traîtres cherchent le sens de la droiture
Que se dane, tô acelerando na contramão do carroNique sa mère, j'suis pied au plancher à contresens dans la voiture
Faróis acesos e o relâmpago atravessa o telhadoPleins phares et l'éclair traverse la toiture
Hermès, vinte puros árabes na faturaHermès, vingts pur-sang arabes sur la facture
Eu os pego, eu os pego, desde que dureJ'les baise, j'les baise, pourvu qu'ça dure
Vejo a sombra das vitórias deles nas minhas rasurasJ'vois l'ombre de leurs victoires dans mes ratures
Cruzei com o corvo que cantará a guerra (ah)J'ai croisé l'corbеau qui chantera la guerre (ah)
Me disse: Você é quem vai abrir o marM'a dit: T'еs celui qui fendra la mer
Eu respondo: É, vai cheirar a morteJ'lui réponds: Ouais, ça sentira la mort
Mas pelo menos, a gente sabe como fazerMais au moins, nous, on saura la faire
Buscamos amor porque é só isso que restaOn cherche de l'amour parce qu'y a qu'ça à faire
Como todas as crianças que agora não falam muito com a mãeComme tous les enfants qui parlent maintenant plus trop à leur mère
E eu sei que você não vai voltar, mas só por via das dúvidas, durmo com os olhos semi-abertosEt je sais bien qu'tu vas pas revenir, mais au cas où, je m'endors avec les yeux entrouverts
Não sou feito pra atores, falo de 4x4, é que eu tenho um 4x4 eJ'suis pas fait pour les acteurs, j'parle de 4x4, c'est qu'j'ai un 4x4 et
Tem coisa pior, em outros lugares não tem o que rezarY a pire, ailleurs y a pas d'quoi prier
Agir, talvez seja só isso, gritarAgir, c'est p't'-être juste ça d'crier
Levei facadas no coração, os testemunhas dizem que a ferida brilhava por dentroJ'ai pris des couteaux dans l'cœur, les témoins disent de la plaie qu'à l'intérieur, ça brillait
E explode por todo lado, dá pra acreditar que Deus mijou na ampulhetaEt ça explose partout, à croire que Dieu a pissé dans l'sablier
Nós, a gente reza, nós, a gente reza, nós, a gente rezaNous, on prie, nous, on prie, nous, on prie
Se você não tá feliz, que se dane, a gente separaT'es pas content, nique ta mère, nous, on trie
Tínhamos um sonho, é, um sonho onde vivemosOn avait un rêve, ouais, un rêve où on vit
Mas o tempo, a dúvida, o ódio, a merda nos tiraram (han)Mais le temps, le doute, la haine, le shit nous l'ont pris (han)
Sou a mistura perfeita entre uma bela rosa e uma bala com aletasJ'suis l'parfait mélange entre une belle rose et une balle à ailettes
Um verso te custa como uma cirurgia de hospital em LAUn couplet t'coûte comme une chirurgie d'hôpital à LA
Sentado no telhado da cidade, ouço a tempestade falarAssis sur l'toit d'la ville, j'écoute l'orage parler
Ele previu coisas que nunca vou esquecerIl a prédit des choses que j'oublierai jamais
É você e eu, somos nós, o coração partido tá armadoC'est toi et moi, c'est nous, contrecœur est armé
Faz anos que perco meus melhores anos (ratata)Ça fait des années que j'perds mes meilleures années (ratata)
Incêndio um maldito tard-pé pra me acalmar ('mer)J'incendie un méchant tard-pé pour me calmer ('mer)
Vejo eles se apagando do bom lado do vidro escurecidoJ'les regarde s'éteindre du bon côté d'la vitre teintée
Vou pra guerra, o céu decide quem vai ganhar ('gner)J'pars à la guerre, le ciel décide qui va gagner ('gner)
Vou pra guerra, já sei quem vai ganharJ'pars à la guerre, je sais déjà qui va gagner
Porra, o que tá errado comigo?Putain, qu'est-ce qui va pas chez moi?
Pelo menos três vezes que mudei de endereço, não me sinto em casa (é)Au moins trois fois qu'j'ai changé d'adresse, j'me sens pas chez moi (ouais)
Faz dez anos que os machuco, o que você quer cuspir?Ça fait dix années qu'j'les blesse, tu veux cracher quoi?
Porque agora, a Cartier vale quase tudo que você tem em casaParce que maintenant, la Cartier vaut presque tout c'que t'as chez toi
E eu vou levar a mamãe pro mar, passageira de um Audi TT, de uma PanameraEt j'emmènerai maman à la mer, passagère d'un Audi TT, d'une Panamera
Vou falar com o garotinho que eu era, vou dizer que tudo vai ficar bemJ'parlerai au p'tit gars qu'j'étais, j'dirai qu'tout ira
Que não é culpa dele se a vida é acordar algemadoQu'c'est pas d'sa faute si la vie, c'est d's'réveiller menotté
Na mecha de uma bomba, quero ver o resto do mundoÀ la mèche d'une bombe, j'veux voir l'reste du monde
Os pássaros nascem, os que perderam caemLes oiseaux naissent, ceux qu'ont perdu tombent
As paredes têm ouvidos, você tem a promessa de uma covaLes murs ont des oreilles, t'as la promesse d'une tombe
Porque depois da minha passagem, os do estúdio talvez tenham que derreterParce qu'après mon passage, ceux du stud ont p't-être dû fondre
Anuncio o nome do advogado, eles começam a falar como R2-D2J'annonce le nom d'l'avocat, ils s'mettent à parler comme R2-D2
Faço isso pelo vovô que vi partir, mas preferiria ter perdido meus olhosJ'le fais pour papy qu'j'ai vu partir, mais j'aurais préféré perdre mes yeux
Faço grana, monto negócios (ah sim)J'fais des sous, j'monte des business (ah oui)
Faço filhos pra eles, espero que eles nasçam (ah sim)J'leurs fais des gosses, j'attends qu'ils naissent (ah oui)
Escrevo uma linha, relógio que pesa, faça sol ou neve, é o Satanás que te pegaJ'écris une ligne, cadran qui pèse, qu'il vente, qu'il neige, c'est Satan qui t'baise
Tô com uma perna cortada, corro em direção ao sol, mas acho que ele não vai me esperarJ'ai une jambe coupée, j'cours vers l'soleil, mais j'crois que lui ne m'attendra pas
Nesse momento, o amor anda de Corvette, na curva, os plátanos o esperam em trêsEn c'moment, l'amour roule en Corvette, au virage, les platanes l'attendent à trois
Sentado no telhado da cidade, ouço a tempestade falarAssis sur l'toit d'la ville, j'écoute l'orage parler
Ele previu coisas que nunca vou esquecerIl a prédit des choses que j'oublierai jamais
É você e eu, somos nós, o coração partido tá armadoC'est toi et moi, c'est nous, contrecœur est armé
Faz anos que perco meus melhores anos (ratata)Ça fait des années que j'perds mes meilleures années (ratata)
Incêndio um maldito tard-pé pra me acalmar ('mer)J'incendie un méchant tard-pé pour me calmer ('mer)
Vejo eles se apagando do bom lado do vidro escurecidoJ'les regarde s'éteindre du bon côté d'la vitre teintée
Vou pra guerra, o céu decide quem vai ganhar ('gner)J'pars à la guerre, le ciel décide qui va gagner ('gner)
Vou pra guerra, já sei quem vai ganharJ'pars à la guerre, je sais déjà qui va gagner



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wallace Cleaver e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: