Donna
Wallen
Donna
Donna
Ela tem 15 anos e ela ainda vai para a escola
Elle a 15 ans et elle va encore au collège
Todos os dias, ela fez a mesma viagem
Tous les jours elle fait le même trajet
Donna, na cidade é discreta
Donna dans la cité se fait discrète
Ele só limpa a irmã mais nova de seus irmãos mais velhos
Elle s'efface juste la p'tite soeur de ses grands frères
Na página de domingo, em seu diário
À la page du dimanche dans son agenda
Algumas palavras de amigos ou poemas que ela confia
Quelques mots d'amis ou poèmes auxquelles elle veut croire
É apenas uma criança, apesar das aparências
C'est juste une enfant malgré les apparences
Sozinha em seu quarto, ela ainda sonha com o príncipe encantado
Seule dans sa chambre, elle rêve encore au prince charmant
Donna, não cresce muito rápido
Donna, il ne faut pas grandir trop vite
Não pense que você está sozinha, você se sente triste
Ne crois pas que tu sois seule à te sentir triste
Donna, sonhos que são suas fosse minha
Donna les rêves qui sont les tiens étaient les miens
Este refrão para todos, Donna, Donna, para todos
Ce refrain pour toutes les donna, pour toutes les donna
Ela olha para todos os clipes na tv
Elle regarde tout les clips à la télé
O espelho que nos diz que gosta
Le miroir qui nous dit à qui ressembler
Muito em breve sua modéstia torna-se um complexo
Très vite sa pudeur devient un complexe
Todas as perguntas sobre sua vida deixa muito perplexo
Toutes ses questions sur sa vie la laisse trop perplexe
E ela acha que ela ama
Et elle pense à celui qu'elle aime
Quando parece que há um problema de privacidade
Sent qu'dans l'intimité y'a comme un problème
E ela vê em torno de seu sexo disfarçado
Et elle voit autour d'elle le sexe banalisé
Expresso como a bandeja é apenas um passo para ir
Se dit comme le bac c'est juste une étape à passer
Donna, não cresce muito rápido
Donna, il ne faut pas grandir trop vite
Não pense que você está sozinha, você se sente triste
Ne crois pas que tu sois seule à te sentir triste
Donna, sonhos que são suas fosse minha
Donna les rêves qui sont les tiens étaient les miens
Este refrão para todos, Donna, Donna, para todos
Ce refrain pour toutes les donna, pour toutes les donna
E então ela passa adiante o bloco como de costume
Et puis elle passe d'vant l'bloc comme d'habitude
De caras que seguram a paredes mudança de atitude
Venant des mecs qui tiennent les murs changement d'attitude
Apressa Donna, mas não o suficiente
Donna presse le pas mais pas assez
Não ouvir deu-lhe um...
Pour ne pas entendre donna c'est une...
É... Uma codorniz
Elle s'est... Par une caille
Seu coração é um detalhe
Son coeur n'est qu'un détail
A cidade mata sonhos boneca, boneca mata sonhos
La cité tue les rêves poupée, tue les rêves poupée
Donna, não cresce muito rápido
Donna, il ne faut pas grandir trop vite
Não pense que você está sozinha, você se sente triste
Ne crois pas que tu sois seule à te sentir triste
Donna, sonhos que são suas fosse minha
Donna les rêves qui sont les tiens étaient les miens
Este refrão para todos, Donna, Donna, para todos
Ce refrain pour toutes les donna, pour toutes les donna
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wallen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: