395px

A Oliveira

Wallen

L'olivier

Qui replantera l'olivier
Où sont passé les gens que j'ai aimés
Qui foulera le chemin de la maison ?
Qui m'aimera au rythme des saisons ?

Un jour, une femme en pleurant m'a parlé d'un olivier
Ni là, ni là bas, si je sais d'où je viens
Je n'sais où je vais
Elle me dit qu'elle revoit son père pour Shabbat
Il n'y a pas plus bon pain
Que celui qu'il rompt de sa main
Shalom Alekheim

Un jour mon père parlait à ma mère d'un bel olivier
Ni là, ni là-bas, si je sais d'où tu viens je ne sais où je vais

Il me dit que sa mère
L'habillait de blanc le vendredi
L'appel à la prière
Résonnait dans toute la ville
Salam Aleîkum

Je fonderai ma famille,
Bâtirai ma vie, sur ce qu'elle m'aura appris
J'ai ma maison, au rythme des saisons,
Papa j'écris des chansons
Tous mes souvenirs m'aident à devenir
Tout ce que tu n'as pas eu le temps d'être
Et toi et « Mama » resterez pour moi mon bel olivier

A Oliveira

Quem vai replantar a oliveira
Onde foram as pessoas que eu amei
Quem vai pisar o caminho de casa?
Quem vai me amar no ritmo das estações?

Um dia, uma mulher chorando me falou de uma oliveira
Nem aqui, nem lá, se eu sei de onde eu vim
Não sei pra onde vou
Ela me diz que vai ver o pai dela no Shabat
Não há pão melhor
Do que aquele que ele quebra com a mão
Shalom Alekheim

Um dia meu pai falava pra minha mãe de uma linda oliveira
Nem aqui, nem lá, se eu sei de onde você vem, não sei pra onde vou

Ele me diz que a mãe dele
O vestia de branco na sexta-feira
O chamado à oração
Ecoava por toda a cidade
Salam Aleîkum

Eu vou fundar minha família,
Construir minha vida, com o que ela me ensinou
Tenho minha casa, no ritmo das estações,
Pai, estou escrevendo canções
Todas as minhas memórias me ajudam a me tornar
Tudo que você não teve tempo de ser
E você e a "Mama" vão ser pra mim minha linda oliveira

Composição: