Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 279

De Eenzame Moeder

Walter De Buck

Letra

A Mãe Solitária

De Eenzame Moeder

Ela nasceu no porto, seu pai era pescador no mar.Z' is in de haven geboren,haar vader was visser op zee.
Sua mãe sucumbiu à tuberculose,Haar moeder bezweek aan tering,
e ela se virava em um café.zij scharreld in een café.
Seu pai foi servir no exército,Haar vader nam dienst in het leger
mas não voltou da guerra.maar kwam uit de oorlog niet weer.
Então ela teve que trabalhar no orfanatoZo moest zij gaan werken in 't weeshuis
e depois como empregada de um patrão.en daarna als meid bij een heer.

Vê suas lágrimas, sente sua dor?Zie je haar tranen, voel je haar smerte?
Ouve o soluço, bem no seu coração?Hoor je het snikken, diep in haar herte?
Pois nesta vida ela está sozinha,Want in dit leven staat zij alleen,
tão solitária como ela, não há ninguém.zo eenzaam als zij, zo is er geen een.

Então ela levou mais pancadas do que comida,Toen kreeg zij meer slagen dan eten,
seu trabalho era insuportavelmente pesado.haar werk was onnoemelijk zwaar.
Ele a engravidou e a fez mãeHij maakte haar zwanger en moeder
de um filho quando ela tinha quatorze anos.van een kind op haar veertiende jaar.
Ele morreu após um mês de frio,Het stierf na een maand van de koude,
e ela imediatamente saiu correndo,sloeg zij meteen op de vlucht,
e encontrou um homem no porto,en ontmoette een man in de haven
perdoe-me se agora eu suspiro.vergeef mij wanneer ik nu zucht.

Eles se casaram no final do invernoZij trèwen op 't eind van de winter
e moravam bem apertados em um barco.en woonden heel klein op een boot.
Mas ele a abandonou com o bebêMaar hij liet haar staan mee n'en baby
e também uma criança em seu colo.en ook nog een kind in haar schoot.
Ele era marinheiro em um cargueiro,Hij was als matroos op een cargo
sometimes meses no mar e longe de casasoms maanden op zee en van huis
e quando voltava de uma viagem marítima,en kwam hij terug van een zeereis
ficava apenas dois dias em casa.dan bleef hij maar twee dagen thuis.

Agora ela espera há anos, e duvidaNu wacht zij al jaren, en twijfelt
se ele ainda vai voltar ou não.of hij nog terugkomt of niet.
Será que ele se afogou ou viveIs hij soms verdronken of leeft hij
em uma cidade distante com uma garota?in een heel verre stad mee een griet.
Ela vai todos os dias ao portoZij staat elke dag in de haven
e olha para o mar ondulante.en kijkt naar de golvende zee.
Seu filho é paciente e obedienteHeur kind is geduldig en brave
e já canta baixinho junto.en het zingt ook al stilletjes mee.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Walter De Buck e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção