Tradução gerada automaticamente
De Zeeman En Zijn Ankerke
Walter De Buck
O Marinheiro e Seu Ancoradouro
De Zeeman En Zijn Ankerke
O marinheiro é um cara que tem como único desejoDe zeemanis 'nen mensdie heeft als enige wens
navegar para o mar abertohet zeegat uit te varen
pelo vasto mundo afora.de wijde wereld in.
Em tempestade ou vendavalBij storm of wervelwind
ele canta bem feliztons zingt hij welgezind
ama os perigoshij houdt van de gevaren
isso é o que ele é.dat is naar zijne zijn.
O marinheiro joga seu ancoradouroDe zeeman smijt zijn ankerke
que se encaixa em qualquer águadat in elk waterke past
segura seu barquinhohet hèwt zijn bootje vast
dia e noite.bij dag en nacht.
O marinheiro joga seu ancoradouroDe zeeman smijt zijn ankerke
que se encaixa em qualquer águadat in elk waterke past
segura seu barquinhodat hèwt zijn bootje vast
enquanto der pra segurar.zolange dat 't past.
Quando o âncora desceAls 't anker is gezakt
e se fixa bem no fundoen goed in d'eerde plakt
então seu barco é carregadotons wordt zijn schip herladen
com uma nova carga.al met een nieuw vracht.
Em sua calça mais limpaIn zijn properste broek
ele vai então à procuradie gaat hij tons op zoek
passeando pela orlaal slenterend langs de kaaie
em busca de amor para a noite.naar war liefde voor de nacht.
O marinheiro é lealDe zeeman is getrèwe
quase a cada mulherja schier aan elke vrèwe
Ele quer dar tudo a elasHij wil ze alles geven
seu coração é tão grande.zijn herte is zo groot
Mas se vier a maréMaar komt er straks ne vloed
e ele tiver que partirzodat hij vertrekken moet
então ele jura lealdade à vidatons zweert hij trouw aan 't leven
na hora de zarpar seu barco.bij 't vertrek van zijn boot.
Se a moça não entendeAls 't meiskenie verstaat
porque ele está indo emborawaarom dat hij weggaat
então ele diz: "deixei meus sapatostons zegt hij 'ke ée mijn schoenen
em Marselha."in Marseille laten staan.
Mas quando seu barco parteMaar als zijn schip vertrekt
e ele puxa a âncoraen hij aan d'ankerdoorde trekt
vai demorar seis meseszal 't weer zes maanden duren
até que ele pise em terra firme.eer dat hij aan land zal gaan.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Walter De Buck e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: