Transliteração e tradução geradas automaticamente

飛 (fēi)
Wan Fang
Voar
飛 (fēi)
Hoje o céu não tem nuvens brancas
今天的天空没有白白的云
jīntiān de tiānkōng méiyǒu bái bái de yún
O ar cinza sempre pesa no meu coração
灰灰的空气总是压着我的心
huī huī de kōngqì zǒng shì yā zhe wǒ de xīn
Não sinto uma brisa suave
闻不到一丝丝柔柔的风
wén bù dào yī sī sī róu róu de fēng
Ah, pra onde os pássaros devem voar
啊 鸟儿该往哪儿飞
ā, niǎo er gāi wǎng nǎ er fēi
Estou preso na jaula, não posso ir a lugar nenhum
我站在笼子里那里也不能不能走
wǒ zhàn zài lóngzi lǐ nàlǐ yě bù néng bù néng zǒu
Tem nuvens escuras, tem armadilhas, não respiro ar fresco
有乌云 有陷阱 呼吸不到新鲜空气
yǒu wūyún, yǒu xiànjǐng, hūxī bù dào xīnxiān kōngqì
Voar, os pássaros não podem voar
飞 鸟儿不能飞
fēi, niǎo er bù néng fēi
Um céu tão grande
那么大的天空
nàme dà de tiānkōng
Por que não tenho meu sonho?
为什么没有我的梦
wèishéme méiyǒu wǒ de mèng
Voar, os pássaros não podem voar
飞 鸟儿不能飞
fēi, niǎo er bù néng fēi
Quanto tempo mais vou ter que esperar
到底要等多久
dàodǐ yào děng duōjiǔ
Pra ver meu céu
才能看到我的天空
cáinéng kàn dào wǒ de tiānkōng
Hoje o céu não tem nuvens brancas
今天的天空没有白白的云
jīntiān de tiānkōng méiyǒu bái bái de yún
O ar cinza sempre pesa no meu coração
灰灰的空气总是压着我的心
huī huī de kōngqì zǒng shì yā zhe wǒ de xīn
Não sinto uma brisa suave
闻不到一丝丝柔柔的风
wén bù dào yī sī sī róu róu de fēng
Ah, pra onde os pássaros devem voar
啊 鸟儿该往哪儿飞
ā, niǎo er gāi wǎng nǎ er fēi
Estou preso na jaula, não posso ir a lugar nenhum
我站在笼子里那里也不能不能走
wǒ zhàn zài lóngzi lǐ nàlǐ yě bù néng bù néng zǒu
Tem nuvens escuras, tem armadilhas, não respiro ar fresco
有乌云 有陷阱 呼吸不到新鲜空气
yǒu wūyún, yǒu xiànjǐng, hūxī bù dào xīnxiān kōngqì
Voar, os pássaros não podem voar
飞 鸟儿不能飞
fēi, niǎo er bù néng fēi
Um céu tão grande
那么大的天空
nàme dà de tiānkōng
Por que não tenho meu sonho?
为什么没有我的梦
wèishéme méiyǒu wǒ de mèng
Voar, os pássaros não podem voar
飞 鸟儿不能飞
fēi, niǎo er bù néng fēi
Quanto tempo mais vou ter que esperar
到底要等多久
dàodǐ yào děng duōjiǔ
Pra ver meu céu
才能看到我的天空
cáinéng kàn dào wǒ de tiānkōng
Estou preso na jaula, não posso ir a lugar nenhum
我站在笼子里那里也不能不能走
wǒ zhàn zài lóngzi lǐ nàlǐ yě bù néng bù néng zǒu
Tem nuvens escuras, tem armadilhas, não respiro ar fresco
有乌云 有陷阱 呼吸不到新鲜空气
yǒu wūyún, yǒu xiànjǐng, hūxī bù dào xīnxiān kōngqì
Voar, os pássaros não podem voar
飞 鸟儿不能飞
fēi, niǎo er bù néng fēi
Um céu tão grande
那么大的天空
nàme dà de tiānkōng
Por que não tenho meu sonho?
为什么没有我的梦
wèishéme méiyǒu wǒ de mèng
Voar, os pássaros não podem voar
飞 鸟儿不能飞
fēi, niǎo er bù néng fēi
Quanto tempo mais vou ter que esperar
到底要等多久
dàodǐ yào děng duōjiǔ
Pra ver meu céu
才能看到我的天空
cáinéng kàn dào wǒ de tiānkōng
Um céu tão grande
那么大的天空
nàme dà de tiānkōng
Por que não tenho meu sonho?
为什么没有我的梦
wèishéme méiyǒu wǒ de mèng
Quanto tempo mais vou ter que esperar
到底要等多久
dàodǐ yào děng duōjiǔ
Pra ver meu céu
才能看到我的天空
cáinéng kàn dào wǒ de tiānkōng



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wan Fang e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: