Transliteração e tradução geradas automaticamente

迷惑森林 (meiwaku mori)
Wan Fang
Floresta Confusa
迷惑森林 (meiwaku mori)
Você vê os fogos de artifício, pra quê
你看烟火 为了什么
nǐ kàn yān huǒ wèi le shén me
Só começa a brilhar quando voa pro céu
要飞到天上才开始闪烁
yào fēi dào tiān shàng cái kāi shǐ shǎn shuò
Você vê a gente, pra quê
你看我们 为了什么
nǐ kàn wǒ men wèi le shén me
Amar tanto assim
爱到那么多
ài dào nà me duō
No final só sobra o silêncio
最后剩下沉默
zuì hòu shèng xià chén mò
Floresta
森林
sēn lín
Cresceu flores lindas
长出了美丽的花朵
zhǎng chū le měi lì de huā duǒ
Amor
爱情
ài qíng
Flui como bolhas frágeis
流动着脆弱的泡沫
liú dòng zhe cuì ruò de pào mò
Por que os amantes ficam sozinhos?
为什么爱人会寂寞
wèi shén me ài rén huì jì mò
Por que florescem se não dão frutos?
为什么开了花要结果
wèi shén me kāi le huā yào jié guǒ
Você é a floresta
你是森林
nǐ shì sēn lín
Eu sou como um passarinho perdido
我像小鸟那样的迷惑
wǒ xiàng xiǎo niǎo nà yàng de mí huò
Você vê os pássaros, pra quê
你看飞鸟 为了什么
nǐ kàn fēi niǎo wèi le shén me
Toda noite param no mesmo canto
每夜都停在同一个角落
měi yè dōu tíng zài tóng yī gè jiǎo luò
Você vê a gente, pra quê
你看我们 为了什么
nǐ kàn wǒ men wèi le shén me
Só conseguimos ser felizes
只能快乐过
zhǐ néng kuài lè guò
Não podemos viver juntos
不能一起生活
bù néng yī qǐ shēng huó
Floresta
森林
sēn lín
Cresceu flores lindas
长出了美丽的花朵
zhǎng chū le měi lì de huā duǒ
Amor
爱情
ài qíng
Flui como bolhas frágeis
流动着脆弱的泡沫
liú dòng zhe cuì ruò de pào mò
Por que os amantes ficam sozinhos?
为什么爱人会寂寞
wèi shén me ài rén huì jì mò
Por que florescem se não dão frutos?
为什么开了花要结果
wèi shén me kāi le huā yào jié guǒ
Você é a floresta
你是森林
nǐ shì sēn lín
Eu sou como um passarinho perdido
我像小鸟那样的迷惑
wǒ xiàng xiǎo niǎo nà yàng de mí huò
Você vê os fogos de artifício, pra quê
你看烟火 为了什么
nǐ kàn yān huǒ wèi le shén me
Só começa a brilhar quando voa pro céu
要飞到天上才开始闪烁
yào fēi dào tiān shàng cái kāi shǐ shǎn shuò
Você vê a gente, pra quê
你看我们 为了什么
nǐ kàn wǒ men wèi le shén me
Só conseguimos ser felizes
只能快乐过
zhǐ néng kuài lè guò
Não podemos viver juntos
不能一起生活
bù néng yī qǐ shēng huó
Floresta
森林
sēn lín
Cresceu flores lindas
长出了美丽的花朵
zhǎng chū le měi lì de huā duǒ
Amor
爱情
ài qíng
Flui como bolhas frágeis
流动着脆弱的泡沫
liú dòng zhe cuì ruò de pào mò
Por que os amantes ficam sozinhos?
为什么爱人会寂寞
wèi shén me ài rén huì jì mò
Por que os amantes ficam sozinhos?
为什么爱人会寂寞
wèi shén me ài rén huì jì mò
Por que os amantes ficam sozinhos?
为什么爱人会寂寞
wèi shén me ài rén huì jì mò
Por que os amantes ficam sozinhos?
为什么爱人会寂寞
wèi shén me ài rén huì jì mò
Por que os amantes ficam sozinhos?
为什么爱人会寂寞
wèi shén me ài rén huì jì mò
Por que florescem se não dão frutos?
为什么开了花要结果
wèi shén me kāi le huā yào jié guǒ
Você é a floresta
你是森林
nǐ shì sēn lín
Eu sou como um passarinho perdido
我像小鸟那样的迷惑
wǒ xiàng xiǎo niǎo nà yàng de mí huò
Você é a floresta
你是森林
nǐ shì sēn lín
Eu sou como um passarinho perdido
我像小鸟那样的迷惑
wǒ xiàng xiǎo niǎo nà yàng de mí huò
Você vê a gente, pra quê
你看我们 为了什么
nǐ kàn wǒ men wèi le shén me
Só conseguimos ser felizes
只能快乐过
zhǐ néng kuài lè guò
Não podemos viver juntos
不能一起生活
bù néng yī qǐ shēng huó



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wan Fang e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: