Tradução gerada automaticamente

Riot In Cellblock #9
Wanda Jackson
Revolta na Cela Número Nove
Riot In Cellblock #9
No dia dois de julho de 1953On July the second, 1953
Eu estava cumprindo pena por assalto à mão armadaI was servin' time for armed robbery
Às quatro da manhã, eu dormia na minha celaAt four o'clock in the mornin', I was sleepin' in my cell
Ouvi o apito soar, então ouvi alguém gritarI heard the whistle blow then I heard somebody yell
(Tem uma revolta rolando)(There's a riot goin' on)
(Tem uma revolta rolando)(There's a riot goin' on)
(Tem uma revolta rolando)(There's a riot goin' on)
Na cela número noveUp in cellblock number nine
A confusão começou na cela número quatroThe trouble started down in cellblock number four
E se espalhou como fogo pelo chão da prisãoAnd spread like fire across the prison floor
Eu disse: Beleza, rapazes, se preparem pra correrI said: Okay boys, get ready to run
Aqui vem o diretor com uma metralhadoraHere come the warden with a tommy gun
(Tem uma revolta rolando)(There's a riot goin' on)
(Tem uma revolta rolando)(There's a riot goin' on)
(Tem uma revolta rolando)(There's a riot goin' on)
Na cela número noveUp in cellblock number nine
O diretor disse: Saia com as mãos pra cimaThe warden said: Come out with your hands up in the air
Se vocês não pararem essa revolta, vão todos pro corredor da morteIf you don't stop this riot, you're all gonna get the chair
Scarface Jones disse: É tarde demais pra desistirScarface Jones said: It's too late to quit
Passa a dinamite porque o pavio já tá acesoPass the dynamite 'cause the fuse is lit
(Tem uma revolta rolando)(There's a riot goin' on)
(Tem uma revolta rolando)(There's a riot goin' on)
(Tem uma revolta rolando)(There's a riot goin' on)
Na cela número noveUp in cellblock number nine
Na quadragésima sétima hora, o gás lacrimogêneo pegou nossos homensIn the forty-seventh hour, the tear gas got our men
Estamos todos de volta nas nossas celas, mas de vez em quandoWe are all back in our cells, but every now and then
(Tem uma revolta rolando)(There's a riot goin' on)
(Tem uma revolta rolando)(There's a riot goin' on)
(Tem uma revolta rolando)(There's a riot goin' on)
Na cela número noveUp in cellblock number nine



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wanda Jackson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: