Tradução gerada automaticamente
El Sortilegio... Carumbé
Wander Pires
El Sortilegio... Carumbé
El Sortilegio... Carumbé
Charme nosso povo,
Encanto a nuestra gente,
Feitiço vermelho e branco para sempre
Sortilegio rojo y blanco por siempre
Sua pelagem é emoção, Carumbé é minha inspiração
Tu manto es emoción, carumbé es mi inspiración
Quando você está tão bonita,
Al verte tan bonita,
Drums reverberar no meu coração.
Retumban tambores en mi corazón.
A vida é um dom,
La vida es una dadiva,
Um presente para desfrutar.
Un presente para disfrutar.
Hoje a magia dos meus poemas
Hoy la magia de mis versos
Traga a força do universo
Traen la fuerza del universo
Aquele homem não consegue explicar.
Que el hombre no puede explicar.
Sob o feitiço desta noite enluarada
Bajo el hechizo de esta noche de luna
As bruxas dançando no escuro.
Las brujas bailan en la oscuridad.
Não há nada a temer,
No hay nada que temer,
Quando a luz se irradia poder samba
Cuando la luz del samba irradia su poder
Ao som da Sinfonia Nacional
Al son de la sinfónica nacional
Ela atrai o bem eo mal de distância.
Que atrae el bien y aleja el mal.
A panela fervendo ...
La olla en ebullición…
Alegria Steamers, poções paixão
Vapores de alegría, pociones de pasión
A fada-rainha e feitiçaria
La reina de las hadas y la hechicería
Despeje beleza e sabedoria.
Derrama belleza y sabiduría.
Merlin revela a natureza
Merlín revela la naturaleza
E o mistério que brilha no céu.
Y el misterio que brilla en el cielo.
Escola de magos, dragões alados,
Escuela de magos, dragones alados,
A flauta mágica e amor Cinderella.
La flauta encantada y la cenicienta enamorada.
Um beijo a rã retorna nobreza,
Un beso devuelve al sapo su nobleza,
Acorde a bela princesa.
Despierta la bella princesa.
Swans chorar liberdade,
Cisnes claman libertad,
Sirens me levar para o fundo do mar.
Sirenas me llevan al fondo del mar.
Nas mãos dos antigos xamãs,
En las manos de antiguos chamanes,
África feiticeiros sábio.
África de sabios hechiceros.
A energia dos campeões eternos,
La energía de eternos campeones,
A mística de ser carumbecero.
La mística de ser carumbecero.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wander Pires e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: